Il faut donc être prudent.
所以小组建议采取一种谨慎态度。
Il faut donc être prudent.
所以小组建议采取一种谨慎态度。
Nous restons flexibles dans les discussions visant une limitation crédible du champ d'application et de l'usage de ce droit.
在就切实有效地限制这种否决权范围和使用讨论中,仍然采取一种灵活态度。
Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.
格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定任务执行工作,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信任措施执行过程中采取了一种无动于衷态度。
Traditionnellement, l'OSCE a choisi une approche pragmatique dans ses relations avec les organisations internationales actives dans sa zone.
欧安组织在传统上对它与在该区中工作国际组织关系采取一种讲求实际态度。
La Slovaquie est, dans la limite de ses moyens, prête à agir dans le domaine de l'aide internationale en faveur de la non-prolifération.
斯洛伐克将在其能力所及范围内对不扩国际援助问题采取一种积极态度。
Nous sommes cependant conscients qu'à ce stade nous devons tous continuer à axer nos efforts sur ce qui peut réellement et pratiquement être fait.
但是,意识到在本阶段必须采取一种务实态度。
Il serait particulièrement bienvenu, à cet égard, que l'Assemblée générale se prononce clairement contre la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique ou religieuse vers laquelle on tend actuellement.
在这方面,特别希望大会能针对基于族裔或宗教因素歧视现有趋势采取一种明确态度。
Des efforts sont faits auprès des autorités compétentes pour réorienter ce programme en mettant au premier plan les besoins des réfugiés qui ne peuvent être satisfaits par d'autres sources.
正在努力与有关当局交涉,对这一方案采取一种新态度,优先考虑那些无法通过其他来源满足其需求难民。
L'identité des groupes minoritaires, qui est essentiellement d'ordre culturel, exige de l'État et de la société dans son ensemble, au-delà de la simple tolérance, une attitude favorable au pluralisme culturel.
少数群体特性不仅要求国家和整个社会容忍文化多元主义,而且要求对其采取一种积极态度。
Nous espérons que nos voisins de la région finiront par adopter une approche similaire et rendront ainsi le projet de résolution sur le risque de prolifération aussi caduc qu'il est inutile.
希望,在该区邻国最终将采取一种类似态度,从而使这个关于扩危险决议草案成为一项过时文件,因为它是有害无益。
L'État doit prendre la responsabilité de lutter contre la traite de personnes, notamment en adoptant une approche fondée sur les droits qui permette de répondre aux besoins économiques des groupes potentiellement vulnérables.
国家必须承担起打击贩卖人口活动责任,包括采取一种基于权利态度,保证经济政策照顾到易受害群体需要。
L'un des enseignements les plus importants de cette réunion aura été qu'il fallait désormais adopter une approche positive et faire en sorte que les migrations ne soient plus perçues de façon négative.
这次关于移民问题平行活动所提出最有意义信息之一,就是认为需要对移民现象采取一种积极态度,并且认为需要使外来移民现象成为一种不会再被消极看待概念。
Nous espérons que le Secrétariat et la MONUC se montreront aussi proactifs que possible et sauront profiter de toutes les occasions qui pourraient s'offrir d'appuyer le processus des « trois-D », par exemple à Kamina.
希望,秘书长和联刚特派团将继续采取一种积极态度,利用可能出现各种机会来协助解除武装、脱离接受和持久解决进程,卡米纳情况就是这种机会一个例子。
Le manque important d'anti-rétroviraux, le maigre budget de l'État, l'expansion de l'épidémie, la stigmatisation et la discrimination des malades ont poussé le réseau des ONG oeuvrant dans ce domaine à adopter une position politique.
巴拉圭国内抗病毒药物严重缺乏,国家经费短缺,疾病蔓延,病人遭受歧视和痛苦,致力于这个问题非政府网络对此采取了一种政治态度。
On peut lui opposer l'argument contraire selon lequel les biotechnologies se développent très rapidement, alors que l'élaboration d'une réglementation en matière de biosécurité se fait lentement, ce qui militerait en faveur d'une démarche plus "active".
反对论据是,生物技术正在高速发展,而生物技术安全制度发展却十分缓慢,这种观点赞成对制定这种制度采取一种主动反应态度。
Nous devons montrer un esprit ouvert et adopter une démarche plus constructive en abordant toute initiative de nature à nous faire progresser, en particulier les initiatives dont le but est la revitalisation du mécanisme de désarmement.
必须采取一种开放态度,对任何能够推动工作建议采取一种建设性态度,特别是对那些旨在振兴裁军机构工作建议。
Nous voyons dans ce procédé une attitude de dédain envers ces pays de la part de ceux qui les exhortent à adopter des projets de résolution qui ne leur ont pas été communiqués suffisamment à l'avance.
在这个过程中,看到那些主张快速通过那些没有提前足够时间分配决议草案国家对上述国家所采取一种蔑视态度。
Ce constat milite en faveur d'une nouvelle approche de la coopération internationale, en faveur d'un rôle renouvelé des institutions multilatérales, et en faveur du retour à la primauté de décisions politiques hardies et d'accords intergouvernementaux courageux.
这要求对国际合作采取一种新态度,要求多边机构发挥新作用,要求使大胆政治决定和政府间协议恢复其最重要地位。
Toutefois, la promotion d'un développement partagé, ainsi que les politiques et les mesures visant à rendre ce développement durable, exigeaient une nouvelle approche de la gouvernance économique mondiale et une nouvelle mise en perspective des politiques nationales.
然而,推动包容性发展以及保持发展可持续性政策和措施要求对全球经济治理采取一种新态度,并要求国家政策一种新着眼点。
L'orateur félicite le Département des mesures concrètes qu'il a prises pour assurer la parité linguistique sur le site et appelle toutes les divisions du Secrétariat à adopter une attitude responsable en produisant les documents destinés au site dans les six langues officielles.
他赞扬了新闻部为保证网站使用语文平等而采取具体行动,呼吁秘书处各司在为网站准备全部六种正式语文材料过程中采取一种负责任态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。