La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替者签发书有可能严重的后果。
La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替者签发书有可能严重的后果。
Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.
例如,如果错误地向盗用身份的冒名顶替者签发书,就可能对签名损害。
Ces périodes de congé spécial doivent être décidées entre l'employeur et l'employé, et l'une des conditions de leur financement est que l'employeur puisse remplacer l'employé en congé, normalement par une personne sollicitant des prestations.
这类时间较长的假期必须由雇主和雇员共同商定,资助的条件是雇主必须安排员顶替休假者,通常应安排领失业救济金者顶替。
Le laps de temps qui s'écoule entre la demande de révocation d'un certificat présentée par un signataire, sa révocation effective et la publication de l'avis de révocation peut permettre à un imposteur de mener à bien sa transaction frauduleuse.
从签名请求撤销书到实际撤销书并发布撤销通知这段时间内,冒名顶替者就有可能进行欺诈交易。
Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.
认服务自己的雇员或合同可能会串通起来,利用认服务预防冒名顶替者的不当申请的签名钥匙签发错误的书。
Lorsqu'une clé privée a perdu son caractère confidentiel, par exemple, la révocation du certificat constitue le principal mécanisme grâce auquel le signataire peut se protéger contre les transactions frauduleuses entreprises par un imposteur pouvant avoir obtenu copie de sa clé privée.
例如,每当私钥匙失密时,冒名顶替者可能已经获得了私钥匙的拷贝,因此,撤销书是签名避免冒名顶替者进行欺诈交易的首要机制。
Leurs tâches consistaient notamment à prêter assistance au personnel des compagnies aériennes, au personnel de filtrage de sécurité dans les aéroports et aux autorités locales, et à leur dispenser une formation à l'identification des documents de voyage et d'identité frauduleux et des imposteurs.
还说明他们的工作包括向航空公司工作员、机场检查员和地方政府官员识别欺诈性旅行和身份件及冒名顶替者方面的协助和培训。
Enfin, il se peut qu'un malfaiteur usurpe l'identité d'un signataire en utilisant des documents d'identité falsifiés et apparemment authentiques et réussisse à convaincre le prestataire de services de lui délivrer un certificat, et ce dans le plein respect des politiques officielles de l'émetteur et en l'absence de faute quelconque.
最后,犯罪分子可能会使用貌似真实的伪身份文件冒充签名,认服务尽管谨慎而一丝不苟地遵守了其公开阐明的政策,仍然不免上当,向冒名顶替者签发书。
Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.
在网上与冒名顶替者进行交易的依赖方可能会依赖错误签发的书上不正确的数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进行其他交易,以为与之做交易的是被冒名顶替的一方。
Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.
这些还可能因疏忽而错发书,原因是在审查冒名顶替者的申请时未正确履行认服务所表述的核实程序,或者使用认服务的签名钥匙制作了未经核准的书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。