Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件的援助,取得更大的效能。
se délier: se dédire, dénouer,
Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.
捐助者还应考虑不附带条件的援助,取得更大的效能。
Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?
取消附加条件是否有助于提高援助的效能?
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要加强多边捐助协调和取消援助的附加条件。
En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.
此外,他表示,日本已经接受发援会关于开对最不发达国家的官方发展援助的建议。
Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
由于附带条件的援助降低了援助对于接受国的真正价值,落实不附带条件的援助承诺也是一个优先事项。
Des efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.
需要进一步努力提高援助的质量和实效,包括通过履行优先使援助与附加条件脱钩的承诺争取这一目标。
Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.
因为“取消约束”是一个困难的过程,因此,承诺对外国出口商和投资商来说实际上是担保条件。
En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.
关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。
Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.
自通过《行动纲领》来,对这些国家的援助与减轻其外部负担逐步脱钩。
Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.
这些调整包括进一步取消对援助附加的条件,改善协调和统一,及加强三角合作和南南合作。
Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.
另一个优先事项是加强落实取消援助附加条件承诺的当前努力,因为有条件的援助削弱了援助对于受援国的实际价值。
De leur côté, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.
在发展伙伴方面,必须继续努力协调政策、取消援助条件和增强援助资金流量的稳定性。
La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.
经合发组织决定对向最不发达国家提供的发展援助不再附加任何条件,将大大提高援助的质量。
La récente décision de l'Organisation de coopération et de développement économiques de délier l'aide aux PMA pouvait contribuer à rendre cette aide plus efficace.
经济合作与发展组织最近决定取消给予最不发达国家援助的附加条件也会有助于提高援助的效力。
Il est envisagé dans le Programme d'action de Bruxelles de délier l'aide en faveur des PMA et de rehausser sa valeur par d'autres moyens.
《布鲁塞尔行动纲领》设想取消对最不发达国家援助的附加条件,其他方式增加援助的价值。
Pour rehausser la valeur de l'aide, il faudrait peut-être envisager, non seulement de la délier et de l'harmoniser, mais également de conclure des arrangements triangulaires.
为了增加援助的价值,除了要解除附加条件和统一协调外,还可考虑三角援助。
L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.
官方发展援助增加有限,而且也没有完全到位。
Étant donné qu'environ 50 % de l'aide bilatérale était liée avant qu'il ait été recommandé de délier l'aide aux PMA, cette décision devrait améliorer sensiblement l'efficacité de l'aide.
鉴于在提出有关解除官方发展援助附带条件的建议之前大约50%的双边援助有附带条件,因此此决定应该对提高援助的效率产生重要影响。
En outre, les signataires de la Déclaration se sont engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA.
外,宣言还承诺提高援助的效力,执行经济合作与发展组织(经合组织)成员国所作的关于不附带条件向最不发达国家提供官方援助的一项建议。
Si l'affectation de l'APD aux secteurs stratégiques des PMA, en particulier à l'infrastructure économique, restait problématique, les efforts visant à délier l'aide étaient encourageants et devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'APD.
官方发展援助向最不发达国家战略部门特别是经济基础结构的划拨仍然存在各种问题,但着眼于官方发展援助脱钩的努力令人鼓舞,当有助于提高官方发展援助的效力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。