Enfin, je pense à la coopération fructueuse qui s'est mise en place pour moraliser le commerce des diamants dans le cadre du Processus de Kimberley.
最后,我想到为了通过金伯利进程消除钻石贸易而建立起来的富有成效的合作。
Enfin, je pense à la coopération fructueuse qui s'est mise en place pour moraliser le commerce des diamants dans le cadre du Processus de Kimberley.
最后,我想到为了通过金伯利进程消除钻石贸易而建立起来的富有成效的合作。
En raison de l'impérieuse nécessité d'apaiser et de moraliser la vie publique, d'instaurer un nouvel environnement politique en Côte d'Ivoire et d'éviter toute interprétation partisane et démagogique du présent Accord, les Parties s'engagent à observer un code de bonne conduite.
由于迫切需要恢复平静和净化社会生活,在科特迪瓦建立的政治环境,避免对本协定作出任何有偏见和煽动性的解释,双方承诺遵守一项行为好守则。
Aussi appartient-il aujourd'hui à l'ensemble de la communauté internationale, particulièrement à ceux à qui profitent les dividendes de ce commerce, d'agir de manière coordonnée et de prendre des mesures appropriées pour moraliser le commerce des ressources naturelles et particulièrement les diamants.
整个国际社会,特别是从这一行当中谋利的那些人必须合作采取适当措施确保自然资源尤其是钻石的贸易是符合道德原则的。
Si ce dispositif concerne en premier lieu la traçabilité des diamants bruts produits dans cette région du monde, il conduit néanmoins à moraliser les transactions et à faire obstacle à l'arrivée sur le marché de pierres négociées pour financer d'autres activités illicites criminelles ou non.
上述机制首先要求该区域生产的毛坯钻石可以追踪,同时也引导交易有道义地进行,防止钻石流入宝石市场,从而资助其他犯罪活动。
Singapour dénonce l'hypocrisie et l'esprit partisan qui ternissent les débats et qui, au fil des ans, ont fait de la Troisième Commission un lieu où l'on récrimine, pratique la politique du deux poids, deux mesures, se livre à des jeux politiques et moralise au lieu de dialoguer et d'œuvrer à des objectifs communs.
加坡揭露玷污论战的偏见和虚伪,随着时间的推移,偏见和虚伪第三委员会成为了一个指责他人的地方,实行双重标准政策,玩弄政治游戏,一味教训别人而不是通过对话努力达成共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。