Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.
不过,也不应忽视际社会责任。
Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.
不过,也不应忽视际社会责任。
La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.
这种危机非常严重,它掩盖了该法成就。
Nous devons reconnaître, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.
但我们必须承认,暴力事件给迄今取得巨大进展披上了阴。
Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.
具有讽刺意义是,美掩盖了本广泛渔业补贴费用。
Les moyennes nationales occultent par ailleurs des écarts importants d'une circonscription à l'autre.
另一,家平均产妇死亡率掩盖了重要地区差异。
L'économie de subsistance des populations autochtones n'entrant pas dans l'économie structurée se trouvait occultée.
正规经济不包括土著民族仅能维持生存经济,因此他们经济是看不见。
Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.
巴基斯坦代表说,执行问题对该段本来意图造成了混乱。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间必要区分造成模糊。
Mais cela ne doit pas occulter le fait qu'ils font l'objet d'une "criminalité de haine".
但是这不能遮盖他们遭受“仇恨罪”事实。
Toutefois, les développements positifs de la situation politique ne doivent pas occulter la situation humanitaire en Afghanistan.
然而,不能让政治局势积极发展掩盖阿富汗人道主义局势。
C'est occulter le problème : il s'agit bel et bien du vote des colons turcs.
它实际上是土耳其定居者投票问题。
Tous ces éléments positifs ne doivent cependant pas occulter la triste réalité du vécu des habitants du Kosovo.
然而,所有这些积极因素决不能掩盖科索沃公民日常生活不幸现实。
Ces querelles politiques ne devraient pourtant pas occulter la racine d'un mal qui touche aujourd'hui toutes les nations.
然而,这些政治争论不应该掩盖今天响到所有家这种罪恶现象根源。
Les débats sur les causes du terrorisme occultent le fait que le terrorisme est purement et simplement inacceptable.
对于恐怖主义成因讨论模糊了这样一个事实,恐怖主义是根本无法令人接受。
Cet environnement hostile ne doit pas pour autant occulter les nombreuses réalisations obtenues aux niveaux national, régional et international.
然而,这一不利环境绝不能掩盖在家、区域和际各级取得许多成就。
Cependant, même s'il s'agit là d'une grande réussite, il ne faudrait pas occulter certains problèmes liés à la qualité.
虽然倡议极为成功,但应指出仍然存在一些质量问题。
L'Algérie tente d'occulter l'expression de ses intérêts dits stratégiques sous le voile pudique du respect du principe de l'autodétermination.
阿尔及利亚企图用尊重自决原则这块冠冕堂皇纱,来掩盖其所谓战略利益。
Je dois ajouter que les questions sociales et politiques ne doivent pas occulter les besoins économiques pressants des pays concernés.
我必须在此补充说,社会和政治问题不应该压倒有关家紧迫紧急需求。
Cette liste de maladies oubliées, ne saurait occulter la grande pauvreté et les catastrophes naturelles survenant à travers le monde.
这些被遗忘疾病不应使我们忽视我们在全世界看到严重贫困和自然灾害。
Les préoccupations relatives à la paix et à la sécurité internationales ne doivent pas occulter les défis du développement économique.
对际和平与安全关切不应该贬低经济发展挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。