Les salaires plafonnent.
工资升到顶点。
Les salaires plafonnent.
工资升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品综合支持量将制定一个商定水平限。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样机构中,只有某些福利是有限或平均福利年限。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年限或限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选比例也没有超过20%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行限额建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定资金数额限为5,000万美元。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央资源对整个公共卫生筹资贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况下,为日毛工资(封顶)75%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用人数规定限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设限决定表明该处不懂这些数字根据。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行0.001%低分摊率应予保留,而且发展中国家分摊率不应超过0.01%。
Ces 60 % sont complétés, d'un pourcentage de la rémunération plafonnée à 19,5 % pendant les 30 premiers jours, ensuite 15 %.
60%,在头30天可以增加封顶报酬19.5%,而后增加15%。
Actuellement, il est plafonné à 2,25 % par an, moins que le taux objectif de 3 % fixé pour l'inflation.
目前,每年限为2.25%,小于通货膨胀3%。
On a aussi souligné que pour satisfaire les exigences des assureurs, la responsabilité des exploitants devrait sans doute être plafonnée.
还有意见是,为了满足保险业要求,可能需要为经营者赔偿责任规定限。
Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.
任何对预算进行人为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。
Pour calculer l'indicateur du développement humain de ces pays, le Bureau a plafonné le taux à 100 % (tableau 1, p. 134).
对这些国家所报比率,即人类发展报告处用来计算人类发展指数比率,都是以100%为限(表1,第134页)。
Cela dit, les activités demandées par les Parties ne peuvent pas toutes être financées par le budget de base, celui-ci étant plafonné.
然而,在为核心预算规定限内,无法包容所有活动要求。
Pendant les 30 premiers jours, une indemnité est versée par la mutualité, celle-ci s'élève à 82 % du salaire brut journalier (non plafonné).
在头30天内,为生育支付补助为日毛工资(不封顶)82%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。