La France est trop polie à l’égard de Pékin.
对于北京,法国太过礼。
se polir: affiner,
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
对于北京,法国太过礼。
Les nombreuses personnalités étrangères ici présentes sont trop polies pour nous le rappeler.
在场的许多外籍士出于礼不提这一点。
L'origine de la collecte de pierre naturelle, taillent et polissent des hauts responsables des travailleurs qualifiés à la location.
本厂采集天然原石,聘请高级技工进行雕琢。
Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.
现在,所有发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最和蔼可亲的居民啊!
Il y a une différence entre une manière d'écouter polie et superficielle et le fait d'être vraiment attentif.
有肤浅的听、礼的听和真正注意的听。
Même si tu essaies de le faire avec une façon plus polie et élégante, tu verras que rien ne change vraiment.
即使你想做更优雅礼,情况也不会有啥实质性改。
Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.
小心不要将下滑,因为树脂的划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。
A ce sujet, il attend "plus de fermeté" de la part de la France, "bien trop polie" à l'égard du géant chinois.
对此主题,他等待法方“更多的坚决”,对于中国这个巨,法国“太过礼”。
Il ne suffit pas aux gouvernements d'entretenir des relations polies avec d'autres gouvernements; ils doivent, en même temps, ne pas permettre à des foyers d'intolérance d'exister dans leurs sociétés.
政府彬彬有礼地与其他政府做交易是不够的;它们同时也不应当允许自己的社会中存在不容忍的温床。
C'est de faire en sorte que l'expression « nations en développement » signifie vraiment des nations qui sont en train de se développer, et que ce ne soit pas (comme cela tend à être trop souvent le cas) juste une manière polie de désigner juste le contraire.
那就是确保“发展中国家”这个词的确意味着正在发展的国家——而不是意味着这些国家的通常情况,只是给相反的情况加上一个礼性的词语。
Pendant 25 ans au total, le combinat a produit au total 5 454 tonnes de métaux de terres rares et leurs composés, plus de 370 000 kilogrammes de silicium monocristallin et plus de 87 000 plaques polies et structures de silicium, pour un montant global excédant 59 milliards de roubles (nouvelle dénomination).
联合企业在四分之一世纪中,生产了5 454吨稀土金属和其化合物、以及超过370 000公斤单晶硅和超过87 000公斤精炼硅片和硅结构,价值超过590亿卢布(按新汇率计算)。
Lorsque la petite Sunita, âgée de 8 ans, passe le portail du centre de contact de Matepani à 11 heures du matin, elle a déjà travaillé toute la matinée à laver des verres, polir des couverts, nettoyer tout ce que ses petits doigts peuvent atteindre mieux que ceux de personnes plus âgées.
上午11时,八岁的苏尼塔跨入儿童联络中心大门,这时她已经工作了整整一个上午:擦玻璃、洗餐具、清洗所有她那双小手比年长于她的更好用的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。