Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.
据可靠消息表明,这是一次有预行动。
Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.
据可靠消息表明,这是一次有预行动。
Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.
这是一项极大犯罪行为,是有预罪恶行为。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes et ces actes horribles de violence préméditée.
我强烈谴责这种恐怖主义袭击和蓄意发动暴力可恶行径。
La répétition de ces crimes de guerre montre bien qu'il s'agissait d'actes prémédités et coordonnés.
复发生这些战争罪行显示,它是经过预和协调行为。
Si le meurtre avait été prémédité, Tulyaganov aurait dû être certain que son plan allait réussir.
如果人是有预,那么Tulyaganov本来应当肯定他计划会成功。
Cet assassinat monstrueux et prémédité a été conçu et réalisé sur une longue période de temps.
这种令人发指蓄意行为是经过长时间策划和实施。
Les circonstances dans lesquelles cette frappe a été effectuée laissent penser qu'elle a été délibérée et préméditée.
从打击情况看来,这起行动是故意和有预。
Si tel n'est pas le cas, accepter l'expression « de façon préméditée » dans le texte n'aurait pas dû poser de difficultés.
不然,就不应该接受案文中“有预”字样所设碍。
Témoignages et éléments recueillis par les enquêteurs font remonter à la surface le scénario d'un quintuple meurtre apparemment calculé et prémédité.
调查员搜集到证词和证据使这起精心设计5人案浮出水面。
L'attentat inqualifiable prémédité dont ils ont été victimes souligne combien il est nécessaire de continuer à appuyer les activités de la Mission.
他受到有预可怕袭击,突显出必须继续支持特派团。
La partie azerbaïdjanaise a déclaré que l'ampleur, le caractère et le mode de propagation des incendies confirmaient leur origine préméditée et criminelle.
阿塞拜疆方面声明,火灾规模、性质和蔓延方式证明,火灾是预、人为。
Il est incompréhensible que la communauté internationale puisse tolérer le déplacement et le massacre quotidien prémédité d'enfants, de femmes et de vieillards palestiniens.
国际社会容忍巴勒斯坦儿童、妇女和老人每天遭受预戮和流离失所,真是令人难以信。
Les conflits armés et le génocide auxquels nous avons assisté ont été une création préméditée précisément par ceux qui devaient défendre la population.
我所看到武装冲突和种族灭绝,正是那些有责任保护人口者所预杰作。
6 D'après l'auteur, l'ampleur de l'action des groupes respectifs de 20 et 60 gardiens et sa coordination apparente ne pouvaient être que délibérées et préméditées.
6 提交人称,狱警行动规模,以及第20和60组狱警明显配合,只能说明是蓄意和预行动。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立在盲目种族和政治仇恨基础上极其凶恶有预和有步骤方式害了数百万无辜生命。
En ce qui concerne la préméditation, les auteurs des crimes concernés en appellent à l'honneur pour justifier leurs actes, qu'ils soient prémédités ou non.
关于有预犯罪,此类犯罪肇事者将其行为发生解释为是为了名誉,无论是有预、还是没有预。
Au cours de la période considérée, la pratique condamnable des lynchages et autres actes de violence collective s'est poursuivie, tant de façon spontanée que préméditée.
在本报告所述期间,可耻私刑做法和暴徒暴力事件继续发生,有些是自发性,有些是予。
Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.
在其他情况下,犯罪要素会利用小心预令人困惑或误导性策略而跨越国界。
Les responsables des forces de sécurité avaient indiqué que cette opération préméditée était destinée à rendre inoffensifs des individus qui menaient des attaques contre des Israéliens.
安全官员指出,初步行动是要伤害那些对以色列人进行攻击人。
La Fédération de Russie tient enfin à exprimer les préoccupations que lui inspire l'augmentation des attaques préméditées et accompagnées de violences dirigées contre le personnel humanitaire.
最后,俄罗斯联邦对于针对人道主义人员有预并带有暴力行动攻击不断增加谨表示担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。