Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à « éplucher le passé » et à rabâcher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.
伊朗来信翻过账,重复犹太复国主义者关于伊拉克拥有并使用大规模性武器指控。
Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à « éplucher le passé » et à rabâcher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.
伊朗来信翻过账,重复犹太复国主义者关于伊拉克拥有并使用大规模性武器指控。
Cette proposition, que le Conseil de sécurité a saluée comme sérieuse et crédible dans sa résolution 1754 (2007), est préférable à la proposition du Front POLISARIO, qui ne fait que rabâcher d'anciennes positions, car elle introduit un nouvel élément d'autonomie sous la souveraineté marocaine, renonçant ainsi à l'intégration totale du Sahara occidental tout en préservant l'intégrité territoriale de la nation.
这一提案在安理会第1754(2007)号决议中被认为是认真和具有公信力,比波利萨里奥阵线提案——只是重复过立场——更为取,因为它提出了在摩洛哥主权下自治新元素,既放弃了对西撒哈拉完全一体化,又保持了国家领土完整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。