Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互交织和彼此重叠的种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。
Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.
收到的资料经反复核实以确保其真实性。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题的领域。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.
他说到,他从三个重叠角度看待该专题。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前的成绩有一些重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题的解决办法是互相关的。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略和框架往往相互重叠。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此缠绕。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动的人口有许多重叠的类别。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关的途径很多,涵盖宏观和微观层面。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同的方面。
Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.
应当避免任务重复和重叠。
Votre témoignage recoupe le sien.
您的证词跟他相符。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间的关系有几个方面。
Le fait que leurs programmes de sécurité se recoupent nécessite une coopération entre les deux organisations.
两个组织的安全议程是相互重叠的,因此,要求彼此之间开展作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。