Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?
为何一次次迷失自己?
Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?
为何一次次迷失自己?
Les bénéfices du développement peuvent être reperdus, c'est là une réalité tragique.
发展收益损失是一项可悲的现实。
Dans le nord de l'Ouganda, les gains réalisés sont reperdus à mesure que la sécurité s'effrite.
在乌干达北部,于安全状况恶化,的进展正在逐步消失。
Nous demandons un programme d'appui pour ces pays, afin de les garantir contre le risque de reperdre les gains réalisés.
因此我们呼吁为他们建立支助方案,防的成绩而复失。
Fix avait commencé par gagner quelques guinées, qu'il était en train de reperdre, mais il ne se montrait pas moins passionné que Mr.
起初费克斯本来赢了一点钱,现在却正在外输,但是他的赌兴可并不比福克差。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
La flambée des cours internationaux du pétrole est très nuisible au développement et susceptible de faire reperdre un grand nombre des gains durement acquis par les pays en développement.
全球石油价格飞升对发展非常有害,也有可能使发展中国家辛苦的许多进步倒退去。
Tous les efforts doivent être faits à ce stade pour s'assurer que les gains obtenus jusqu'à présent ne seront pas reperdus.
在此时刻,必须尽一切努确保不丢失迄今已的成就。
Nous devons également veiller à ne pas reperdre les faibles progrès réalisés dans le domaine des objectifs du Millénaire pour le développement, du fait du détournement des ressources consacrées à l'atténuation des effets négatifs des changements climatiques.
我们也应注意因资源移用于补救或减轻气候变化的不利后果而将使千年发展目标方面的微小进展出现倒退的危险。
En fait, les progrès significatifs enregistrés précédemment, avec le retour d'un certain nombre de personnes déplacées et de quelques réfugiés à Mogadishu, ont été reperdus, étant donné qu'un certain nombre d'habitants de Mogadishu ont une fois encore été chassés, en raison des combats constants entre les divers éléments armés et les forces du Gouvernement fédéral de transition.
事实上,随着许多境内流离失所者和一些难民返摩加迪沙,早些时候的可观进步,现在全都潮了,因为摩加迪沙的许多居民迫于各种武装分子与过渡联邦政府部队之间的持续战斗,再度出走。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。