有奖纠错
| 划词

Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.

会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦的耳朵前替代了她。

评价该例句:好评差评指正

4 Un peu plus tard, on lui ordonna d'aller dans un bureau situé quelques mètres plus loin.

4 会儿,他被命令前往几米外的间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Mr. Fogg prit une voiture, dans laquelle Mrs. Aouda, Passepartout et lui montèrent aussitôt. Fix courut derrière la voiture, qui s'arrêta bientôt sur l'un des quais de la ville.

福克先生叫马车,立带着艾人和路路通上车走了。费克斯跟在车后面跑,会儿,车子就停在加尔各答的个码头上了。

评价该例句:好评差评指正

D'après les survivants, quelques instants après, les chars israéliens ont tiré sur cette maison où 70 personnes avaient été rassemblées, faisant au moins 13 morts et des blessés graves parmi les civils.

幸存者说,会儿,以色列坦克撞击这所里面有70人的房子,造成至少13名平民死亡,其余平民受重伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事, 办学, 办罪, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Puis il parla avec un léger accent espagnol.

不一会儿他用略带西班牙口音的法语说话了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.

不一会儿,纳布端来一杯温热的咖啡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le ciel s'éclaircit rapidement et, bientôt, le soleil se leva sur le monde.

这曙光很快增强,不一会儿,这个世界的太来了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.

大哥菲利克斯咒骂不一会儿他们就听不见彼此的声音了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelques instants plus tard, une voiturette électrique les conduisait à l'embarquement du vol pour Paris.

不一会儿,一辆小型电动车载他们开向飞往巴黎航班的登机口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise perdit Coupeau, le retrouva et le perdit encore.

热尔维丝与古波走散了,重新找后,不一会儿又相互找不到了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il l’aida aussi avec son échelle, et bientôt ils atteignirent le plancher.

他还搬来他的梯子帮助她,不一会儿,他们就走到地来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un instant on entendit le bruit de la voiture qui s’arrêtait devant la porte.

不一会儿就听到了车轮的声音,马车在门口停了来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques instants après, il était enlevé au-dessus des bastingages et précipité sur le pont du yacht.

不一会儿,它就从舷船来,摔到甲板

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En un instant, le corral était traversé, et Cyrus Smith se trouvait devant l’habitation.

不一会儿,史密斯就带领大家,穿过畜,来到房屋的门前。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan saute à droite, puis à gauche et bientôt Morhout est fatigué.

特里斯坦跳向右边,接又跳向左边,不一会儿,莫洛德就累了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'un deux commençait à suppurer et, bientôt, il s'ouvrit comme un mauvais fruit.

其中一个已开始流脓,不一会儿便溃烂得像只烂水果。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quelques instants après, Nanine entra tout essoufflée. Marguerite se leva et alla lui parler bas.

不一会儿,纳尼娜气喘吁吁地进来了。玛格丽特站身来,走过去和她低声说了几句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais un instant plus tard, le professeur déroula devant leurs yeux le dernier numéro du Sorcier du soir.

可是不一会儿疑团就解开了,斯内普展开了当天的《预言家晚报》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.

9点,不一会儿,军官和职业士官就击溃了,他们不知所措,粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’enfant, qui n’étudiait jamais, ne tardait pas à ouvrir de grands yeux tristes et se mettait à pleurer.

孩于从来没有学习过。不一会儿就愁容满面,睁大眼晴,哭了来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bientôt, d’ailleurs, il ne fut plus possible de juger les coups.

不一会儿,已分不清哪一桶泼在什么部位,也数不清相互泼了多少桶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un instant après, l’homme qu’il avait demandé était debout devant lui, tout botté et tout éperonné.

不一会儿,他需要的人站在了他面前,穿马靴,了马剌。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.

我的两个同伴在舱室的地毯躺了下来,不一会儿,就沉入了深深的梦乡之中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un instant la portière s’ouvrait, et madame de Morcerf en descendait appuyée au bras de son fils.

不一会儿,车门打开,马尔塞夫夫人扶她儿子的肩膀下车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的, 半辈子, 半闭, 半闭的眼睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接