Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有澄清,此项权利本质上属于性质。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有澄清,此项权利本质上属于性质。
Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.
这是一个裁量自由度高而且不可预知法律分支。
Son caractère discrétionnaire en est d'ailleurs la preuve.
其可斟决定性质就是证明。
La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.
国家在这方面主管权是可裁量。
L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.
中止适用可以自动或定。
L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.
这强调了这项权利自由裁量性质。
Le pouvoir discrétionnaire consenti à certaines autorités ne doit pas être absolu.
准许某些当局拥有权不得毫无限制。
Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.
但我请求主席在这方面实行某些区别对待。
Pouvoir discrétionnaire de la Cour de décider s'il échet de donner un avis.
法院有决定应否发表意见自由斟权。
L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.
这强调了这项权利自由裁量性质。
La question du pouvoir discrétionnaire et de l'opportunité est beaucoup plus difficile à traiter.
权和适当性问题则要困难得多。
Même si les critères légaux sont remplis, la peine reste discrétionnaire plutôt qu'obligatoire.
即使达到法律规定检验标准,判刑仍是情作出,而不是强制性。
19) Le Comité est préoccupé par les pouvoirs discrétionnaires importants dévolus au ministère public (art.
(19) 委员会对于国家检察总局在刑事司法方面广泛权表示关注(第12条)。
En outre, l'exercice de la protection diplomatique doit demeurer un droit discrétionnaire des États.
此外,行使外交保护仍应是国家权。
Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.
这个权利是国家主权特权,完全由国家情行使。
M. Mazini pense aussi que le mot "discrétionnaire", dans la dernière phrase, n'est pas approprié.
他同意在最后一句中“自由裁量”措词不当。
L'essentiel était de réduire l'élément discrétionnaire qu'autorisait cet Accord et de le rendre plus objectif.
主要是应减少协定中需要斟理情况,使它更加客观。
L'orateur note que les recours administratifs discrétionnaires ou gracieux n'ont pas été inclus comme « recours judiciaires ».
他指出,自由裁量性质或作为恩赐而给予行政补救办法已被当作“法律补救办法”例子省略掉。
L'octroi de mesures provisoires ou conservatoires est généralement discrétionnaire plutôt qu'obligatoire et s'appuie sur certaines considérations particulières.
补救措施下达一般都是性,而不是强制性,而且要受某些具体考虑限制。
Les juges qui y siègent, et en particulier son président, disposent de pouvoirs discrétionnaires très étendus.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。