En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
L'OPA prévoit six catégories de dommages pour lesquels des indemnités peuvent être versées : ressources naturelles, biens immobiliers ou mobiliers, moyens de subsistance, recettes, bénéfices et capacité de gain et services publics.
根据《石油污染法》,共有六类可收取的损害:自然资源、不动产或人财产、维持生计的用途、收益、利润和盈利能力、以及公共服务。
Un dialogue international sur le financement du développement, examinant, entre autres, les échanges commerciaux, l'allégement de la dette, les flux de capitaux privés et l'OPA, ainsi que l'accès des pays en développement aux TIC s'impose plus que jamais pour combler le fossé qui sépare pays développés et pays en développement.
现比以往任何时候都更需要进行国际对话,讨论发展筹资问题,特别讨论贸易、债务、私人资金流动和官方发展援助以及发展中国家得到信息和通讯技术等问题,以跨越发达国家与发展中国家之间的鸿沟。
Dans le cadre du Processus de Fribourg, le Bureau a accueilli à Genève une réunion des correspondants permanents et des observateurs de l'accord où les organismes des Nations Unies, les institutions européennes, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et les organisations non gouvernementales ont, pour la première fois, collaboré pour évaluer les activités EUR-OPA en vue d'assurer une synergie entre les programmes et les initiatives et d'apporter une valeur ajoutée au plan de travail établi dans le cadre de l'accord.
该厅弗里堡框架内日内瓦主持了一次负责有关协定的常驻通讯员和观察员会议,联合国各机构、欧洲各机构、北西洋公约组织和非政府组织会上首次共同审查Eur-Opa活动,确保有关方案和行动的协同作用,并使该协定的工作方案起增值作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à l'OPA lancée par General Electric sur la branche Energie d'Alstom, le gouvernement français est mobilisé pour préserver les intérêts stratégiques de la France et sauvegarder l'emploi, rapporte lundi le quotidien économique Les Echos.
据经济日报Les Echos周一报道,面对通用电气对阿尔斯通能源部门发起的收购要约,法国政府被动员起来维护法国的战略利益并保障就业。