有奖纠错
| 划词

Mon Gouvernement estime qu'il s'agit là non seulement d'un camouflet infligé à la communauté internationale, mais aussi d'une parodie de justice.

国政府认仅是打国际社会的耳光,而且也是对义的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire général de RSF Robert Ménard a qualifié la décision de justice de "camouflet" infligé aux autorités françaises, qui avaient pris la "décision politique de nous empêcher de manifester".

RSF秘书长RobertMénard评价法庭的决定是“羞辱”法国当局,后者采取了“阻止们游行的政治决定”。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, et malgré l'omission récente et ressentie comme un véritable camouflet d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de la Réunion plénière de haut niveau, le Cambodge estime que les États Membres ne doivent pas relâcher leurs efforts pour analyser, à la lumière de la situation internationale actuelle, les différentes questions relatives au désarmement.

方面,尽管最近的高级全体会议结果文件略去了有关裁军和扩散的章节——是一的挫折——柬埔寨认,会员国必须继续根据目前的国际形势努力分析各种同的裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher, affraîchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”同义词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les écologistes, la décision d'aujourd'hui est donc un camouflet.

- 对于环保主义者来说,今天决定是一个冷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Premier texte de loi du gouvernement, premier camouflet.

- 第一项政府立法,第一次冷

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est un camouflet pour Joe Biden qui a besoin d'une baisse des prix pour sa politique intérieure.

这是乔·拜登国内政策需要更低价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : L'heure est à la riposte pour l'Union européenne après le camouflet infligé par la Russie.

ZK:在俄斯受到冷之后,是时候为欧盟反击了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

La présidente brésilienne Dilma Rousseff doit s'exprimer ce lundi soir au lendemain du camouflet, de la gifle, que lui ont infligée les députés la nuit dernière.

巴西总统迪尔玛·定于周一晚上发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Israël a approuvé l'expansion d'une colonie en Cisjoranie près de Ramallah, provoquant une forte opposition chez les Palestiniens qui estiment que la manoeuvre constitue un camouflet pour le processus de reprise des négociations de paix.

以色列已批准在拉马拉附近约旦河西岸扩建定居点,引起巴勒斯坦人强烈反对,们认为此举是对恢复和平谈判进程怠慢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi, par une sorte de pénétration de bas en haut, la métaphore, cette trajectoire incalculable, aidant, l’argot monte de la caverne à l’académie, et Poulailler disant : J’allume ma camoufle, fait écrire à Voltaire : Langleviel La Beaumelle mérite cent camouflets.

于是黑话在隐喻——这一无法计算弹道——帮助下,通过一种自下而上渗透,便由匪窟升到文学院,根据普拉耶所说“我点燃我camoufle(蜡烛)”,伏尔泰便也写下了“朗勒维·拉波梅尔够得上挨一百下camouflets(耳光)。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Liviu Dragnea, le patron de la gauche a été incarcéré après sa condamnation à trois ans et demi de prison ferme dans son procès en appel pour détournement de fonds, moins de 24 heures après avoir encaissé un véritable camouflet électoral.

左翼老板利维乌·德拉格尼亚(Liviu Dragnea)在因贪污罪上诉审判中被判处三年半徒刑后被监禁,在真正选举冷中兑现后不到24小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Pour l'Afrique du sud c'est un véritable camouflet...

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Son parti est déjà en minorité au Parlement et pourrait reculer encore plus avec cette possible défaite sèche, ou camouflet, alors que les résultats commencent à tomber.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté, affrontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接