有奖纠错
| 划词

Sur les deux rives se poussent d’énormes cocotiers, leurs silhouettes reflétéés dans l’eau dansent au grés d’onde.

运河二岸是高高的椰子树,椰树投影在水中,静是静态的美。

评价该例句:好评差评指正

Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !

接着,鸟儿飞了过来,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头撞上了椰子树。

评价该例句:好评差评指正

Division I au Vietnam, en Indonésie à mettre en place des usines, un grand nombre de la production annuelle, l'offre de haute qualité de cocotiers.

我司在越南、印尼年大量生产、供应优质椰棕。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Mission ont été invités à planter un cocotier, à se rendre dans l'école de Matiti et à la station de radio FM.

访问团成员被邀请栽种了一株刚刚抽条的椰子树、参观了Matiti学校和调频广播电台。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan dit qu'il serait utile de disposer de données ventilées par sexe sur l'incidence de l'asthme et d'autres problèmes respiratoires causés par l'utilisation de bois de cocotier comme combustible.

Tan女士说,提供由于用椰树木材做燃料而引起哮喘或其他呼吸疾病的发生率的关数据并按照性别进行分列将有助益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la loi amendée sur l'environnement, les conséquences sur la santé de la fumée provenant de combustibles domestiques tels que le bois et le cocotier feront également l'objet d'études.

根据已修订的环境法,将对家庭使用的燃料,例如椰树木材和椰子壳,所产生的烟雾对健康的影响进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Les zones côtières, qui s'étendent dans le sud-ouest entre la côte et la chaîne des Cardamomes, abondent en cultures industrielles et fruitières, tels les cocotiers, les poivrons verts et les plantations de durions.

该国的西南部为沿海地区,在海岸和豆之间,该地区盛产经济作物和水果,如油椰子、青椒和榴莲。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tropiques, les sources non forestières, comme les arbres hors forêts ou les sources alternatives de bois (arbres à caoutchouc, cocotiers et palmiers à huile), devraient être de plus en plus exploitées.

在热带地区,非森林资源,如森林外树木充作另类木材来源(橡胶、椰子树和油棕树),其重要性将会增加。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de membre de l'Alliance des petits États insulaires, Nauru est extrêmement fier d'être associé à Sainte-Lucie et à la Communauté des Caraïbes, qui montrent que notre potentiel est aussi grand que nos cocotiers.

作为小岛屿国家联盟的成员,瑙鲁非自豪能与圣卢西亚和加勒比共同体联系在一起,它希望表明,就像我们的可可树一样,我们的潜力是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Les Tonga ont introduit un programme de reboisement consistant à replanter des cocotiers en remplacement de ceux qui sont abattus par les fermiers, ainsi que des programmes visant à éduquer les communautés d'exploitants et le public au rôle des arbres et aux conséquences de leur abattage dans les zones côtières.

汤加开展了植树造林方案,补种被农民砍伐的椰子树,并对农业社区和公众进行教育,帮助他们了解树木的作用和在沿海地区伐木会产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a acquis, en vertu de la loi, 223 750 hectares de la superficie totale déclarée; environ un tiers de cette superficie était constituée par des terres en friche, près d'un quart par des plantations de thé, environ 15 % par des plantations d'hévéas et environ 10 % par des plantations de cocotiers.

在所有申报的土地中,559 377英亩由土地改革委员会依法获得;其中约有三分之一为未耕地;在已耕地中,茶园约占四分之一,橡胶田约占15%,椰园约占10%。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller spécial et médiateur du Secrétaire général, Yves Fortier, et son équipe poursuivront leurs efforts pour aider les deux pays à parvenir à un règlement par consensus au sujet de la question de la souveraineté sur trois petites îles situées dans cette baie (les îles Mbanié, Cocotiers et Congas) et de leurs frontières terrestre et maritime.

秘书长特别顾问兼调解员伊夫·福蒂埃及其小组将继续努力,帮助两个国家法协商一致解决该海湾三个小岛(Mbanié、Cocotiers和Congas)的主权问题及两个国家的陆地和海洋边界问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Encore un pas vers le cocotier... Tu brûles !

再往走一步… … 你马上就能找到了!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是,不要期望长长延伸的白色沙滩上有

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne pensez donc pas à vous retrouver sur des plages bordées de cocotiers.

因此,不要幻想自己待在长满的海滩上。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

J'ai tué l'anguille je l'ai enterrée : et maintenant voilà un cocotier !

我杀死鳗鱼,埋下内脏:让生长,现在你们就有了

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Heureusement que je t'ai vu enterrer ton trésor, entre le cocotier et cette noix de coco, là-bas.

幸好我看到你埋宝藏了,你埋在和这颗之间。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

A cinq pas du cocotier, vers le nord, ton trésor est bien caché.

宝藏就藏在正北方五步处。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le thennakuruthu est la chair intérieure d’un tronc de cocotier.

thennakuruthu (皮)是将肉馅放到桩里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il n'y a pas de cocotiers, ni de bananiers par ici, grand ignare ! entendis-je dans mon dos.

“这里既没有也没有香蕉,无知的家伙!”我听到她在背后说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le sable noir côtoie les cocotiers et une profusion de fleurs.

黑沙与和繁花似锦的肩部擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Je sais que j’y trouverai de l’eau, ainsi que des cocotiers et d’autres arbres fruitiers.

我知道我会在那里找到水,还有和其他果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Interdiction de construire tout immeuble plus haut que les cocotiers, et accès aux volcans fortement limité.

禁止建造任何高于的建筑物,并严格限制进入火山。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le site Anse Source d'Argent vaut à lui seul le détour avec son granit ancestral qui plonge dans une eau chaude à l'ombre des cocotiers.

光是安斯金来源遗址就不虚此行,古老的花岗岩乘着的荫凉,置身于温暖的水中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est le surnom de Chypre, où les cocotiers côtoient les panneaux en cyrillique. Des magasins russes, une église et même une radio russe.

这是塞浦路斯的昵称,与西里尔字母面板擦肩而过。俄罗斯商店,教堂,甚至俄罗斯收音机。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Visitez aussi la province de Ben Tre pour déguster les délicieux bonbons à la noix de coco et pour se relaxer sur les canaux bordés de cocotiers d’eau.

还可以参观槟知省,品尝美味的糖,并在林夹着的运河的水面上放松身心。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tapis dans l'ombre des cocotiers, ils observent, tels des zoologues, la curieuse faune qui peuple les camps de vacanciers, et y décèlent un fabuleux potentiel de comédie.

他们潜伏在荫下,像动物学家一样观察度假者营地中栖息的好奇动物群,并发现那里具有巨大的喜剧潜力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour tenter de ralentir le phénomène d'érosion, des opérations de restauration des écosystèmes marins et côtiers sont régulièrement organisées, comme la plantation de mangroves ou de cocotiers.

为了减缓侵蚀现象,定期组织恢复海洋和沿海生态系统的行动,例如种植红林或

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pouvant être dégusté en en-cas sur le pouce dans la rue ou préparé en salade, le cœur de cocotier est tendre et son goût ressemble à celui des pousses de bambou.

这是一道可以在街上用手拿着吃的菜,或者配上沙拉,的心事柔软的,尝起来像是竹笋。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Meno offre des bungalows rustiques et quelques restaurants en bord de mer mais au centre de l’île, vous y découvrirez principalement de la végétation ; un lac salé et des cocotiers.

美诺岛在海边设有朴素的度假小屋和一些饭店,但是在岛中心,您在那儿主要能看到植被,盐湖和

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

À partir de 1983, Karl Lagerfeld reprend l'idée : il propose des collections pour les femmes qui partent l'hiver en croisière dans les mers du Sud : les cocotiers, la vitamine D, les défilés Croisière !

从1983年开始,卡尔·拉格斐(Karl Lagerfeld)接手了这个想法:他为那些冬天在南海上乘船出游的女性提供了系列:林、维生素D、还有度假系列时装秀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计, 步道, 步点, 步伐, 步伐轻快地走路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接