有奖纠错
| 划词

Qu'ils ne fument pas dans le compartiment non-fumeur.

在无烟车厢准吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est allé dans un compartiment de première classe.

他去头等车厢。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas agréable,il était assez chaud dans le compartiment.

受啊,车厢里相当地热。

评价该例句:好评差评指正

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.

一个火车包间里,两男一女半睡半醒。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être personnalisé en fonction de la production d'une variété spéciale de compartiment.

根据客户要求生产各种特种车厢。

评价该例句:好评差评指正

Nous atteignons péniblement le dernier compartiment.

我们挤进最后一个车厢。

评价该例句:好评差评指正

Dans le compartiment aquatique, l'endosulfan résiste à l'hydrolyse.

在水生环境中,硫丹易发生光解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.

该模型以定量的方式考虑所有的环境组成分区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années consacrées à la haute-système de compartiment, le développement, la conception, la production.

多年来致力于高隔间系统的研制、开发、设计、生产。

评价该例句:好评差评指正

Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5.

一般地,非生物间隔显示的平均对应体分数接近0.5。

评价该例句:好评差评指正

L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.

发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器的后部一览无余。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le cloisonnement en «compartiments étanches» envisagé par l'OMC demeure influent dans les cercles d'experts des politiques commerciales.

但世贸组织的“水密室”观点在贸易政策界却很有影响。

评价该例句:好评差评指正

La Convention TIR, par exemple, énonce ces caractéristiques pour les compartiments réservés au chargement des camions et pour les conteneurs.

举例来说,《国际公路公约》便为卡车箱和集装箱的规格作出规定。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolise.

原则上,甲型六氯环乙烷以在环境分区中通过诸如光降解或水解等非生物过程实现降解。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolyse.

原则上,甲型六氯环己烷以在环境分区中通过诸如光降解或水解等非生物过程实现降解。

评价该例句:好评差评指正

1 571 armes à feu, y compris des armes anti-missiles et quelques grenades à main, cachées dans des compartiments secrets et des chambres.

他的房子里有数目惊人的1 571件武器,包括反导弹武器和手榴弹,藏在秘密的暗藏地和房间里。

评价该例句:好评差评指正

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和用户的需要,设计,生产出CX1000,CX1200车厢板成型机组。

评价该例句:好评差评指正

La croissance rapide du tourisme rend impérative la nécessité de former les ressources humaines dont les différents compartiments de ce secteur ont besoin.

由于旅游业迅速增长,必须开发该行业各层次所需的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Afin de maintenir l'uranium dans le compartiment cathodique, la cellule peut être pourvue d'une membrane inattaquable constituée d'un matériau spécial échangeur de cations.

把铀保持在阴极室中,这种槽有一个由特种阳离子交换材料制成的抗渗的隔膜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison, contre-pouvoir, contre-préparation, contre-productif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Vous avez 2 compartiments amovibles, sur l'étage supérieur.

在上层有两个可移动的隔间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un homme de grande taille était entré dans le compartiment.

一个高个子男人走进了车厢。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Est-ce qu'il y a des compartiments de wagons-lits libres ?

铺车厢有空包间吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.

可能是为了能正好放在机场小推车的顶部隔间。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On découvre le serpent dans un compartiment situé sous le poste de pilotage.

人们在驾驶员位置下面的小间里发现了那条蛇。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je peux vous assurer que tous les compartiments ont été nettoyés.

我可以向你保证,所有的包厢都已经打扫过了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un filet de sable s'écoulait sur chaque compartiment à travers un trou.

每格中都有上一格流下的一道涓细的沙流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron, Hermione, Fred, George et Ginny occupaient un compartiment à eux tout seuls.

哈利、罗恩、赫敏、弗雷德、乔治和金妮单独占了一个隔间。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Si vous vous souvenez d'un détail, je pourrai vous aider à retrouver votre compartiment.

如果您能回忆起一些线索,或许我能帮您找到您的车厢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais j'avais bien spécifié que je désirais un compartiment privé.

不过我说了要一个私人包厢的。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语试 250 activités

B : Vous voulez réserver en compartiment fumeur ou non-fumeur ?

您想预定在吸烟车厢还是禁烟车厢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si on allait chercher un compartiment ?

“怎么样,我们去找间包厢吧?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: Les astronautes dorment dans des compartiments de repos individuels.

宇航员睡在独立的睡舱里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une odeur de fumier rance se répandit dans le compartiment.

那气味就像恶臭难闻的大粪。

评价该例句:好评差评指正
慢慢头学法语

Deux aller, en seconde, et dans un compartiment de non-fumeur.

2张单程票,2等座,无烟车厢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un froid intense envahit te compartiment.

他们都感到一阵寒意掠过全身。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

D'autre part, le train étant sur réservation les voyageurs sans billets sont priés de ne pas bloquer les compartiments.

此外,对于已经预定了的列车,无票旅客不能拥堵在分隔车室。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, il la marquetait, inventait des formes de couvercle, introduisait des compartiments.

他只是在表面刻花纹,盖子的样式上变些花样,在匣子中隔出不同的格子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le compartiment que j'occupe est propre, n'est-ce pas?

我住的包厢很干净吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse, contusion, contusionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接