Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程组成部分。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平投资,对发展投资,同一个系列一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间调解。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中一个动态连续统一体。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列多层面危机必须以适当多层面手段予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成连续体,每一个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多住房供老年人选择。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又基于权利健康办法一个主要特点。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不彼此截对立,而一个统一体两端。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过种渠道为老人提供照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求持续性保健。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围需要。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不两极对立,而同一个连续体两端。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整必要保健。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。
Enfin, afin de maintenir l'élan politique de Monterrey, il est important de souligner qu'il existe un continuum entre Monterrey et Johannesburg.
最,为保持在蒙特雷会议形成政治势头,必须强调蒙特雷与约翰内斯堡之间连续性。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间连接法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.
这循环的连统体,这场永久的老鼠赛跑。
Dans lequel je parlais de continuum dialectal, on va en avoir besoin.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释