有奖纠错
| 划词

Il semblait même qu'il se dégonflait peu à peu, et que son enveloppe s'allongeait en se distendant, passant de la forme sphérique à la forme ovoïde.

看来它正在逐渐瘪下去,气囊愈伸愈长,从球变成了椭

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été adopté parce qu'il a été considéré que la décision de conserver le statut de résident permanent « risquait de distendre les liens de l'intéressé avec le pays dont il était ressortissant15 ».

项政策只所以获得通过,是因为当时认为:“决定保持永久居留身份可能会削与国籍国的联”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le critère du “contrôle global” est inadapté, car il distend trop, jusqu'à le rompre presque, le lien qui doit exister entre le comportement des organes de l'État et la responsabilité internationale de ce dernier.

方面,`全面控制'检验不甚适宜,因为它过分延伸了国家机关行为与其国际责任之间必须存在的联,几达到断裂的地步。

评价该例句:好评差评指正

Elle a contribué à distendre davantage encore les liens entre les anciens et les jeunes, car les familles ont été contraintes par la pauvreté à vendre leurs terrains à l'État, ce qui a suscité des divisions au sein de la communauté.

另外,有些家庭囿于贫困把地卖给政府,在社区中引起分歧,进一步削了长辈与晚辈之间的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en diminution; les relations entre les institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en particulier les petites et moyennes entreprises.

些国家中,研究与发展的公共开支很少并且在下降;工业界与科技机构之间的联;公共研发的成果没有被地方工业,尤其是中小型企业所采用。

评价该例句:好评差评指正

La taille de la famille tend à se réduire, le nombre d'enfants à décroître et les liens fondés sur les obligations mutuelles et le partage des responsabilités au sein de la famille élargie à se distendre.

趋势是家庭缩小,孩子较少,建立在共担义务和分担责任基础之上的大家庭关

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les exigences de la mondialisation, la recherche légitime de la satisfaction des besoins du plus grand nombre pour l'accès à l'emploi, au logement, à la santé et à l'éducation semblent nous pousser inexorablement vers un développement basé sur la quantité, qui écartèle nos villes et distend nos villages.

今天,全球化的要求和为满足多数人在就业、住房、保健和教育领域的合法追求似不可阻挡地推动我们走向发展;一发展的基础是数量和摧毁和伤害我们的城镇。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'État se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

实行中央控制的尝试往往受到地区军人和省长的阻挠,在许多情况下些人把自己的利益置于国家利益之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动销, 动校正, 动心, 动刑, 动形容词, 动压分布, 动压平衡, 动眼神经, 动眼神经副核, 动眼神经沟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

En amenant de l'énergie, elle distend les liaisons moléculaires de la matière.

物质因受热,增加的能量使间的连接变得松弛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le conflit en Ukraine préoccupe, distend certains liens.

乌克的冲突令担忧,正在削弱某些联

评价该例句:好评差评指正
书信

J'ai un énorme clou à la joue droite, qui m'enfle l'oeil et me distend le haut de la figure.

我的右脸颊上有一颗巨大的钉, 它肿了我的眼睛, 散了我的脸的顶部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动摇犹豫, 动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接