On apprend peu par la victoire,mais beaucoup par la défaite.
我从胜利中学得少,从失败中学得多。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Ils ont subi une sévère défaite.
他了惨重的失败。
La défaite est le début de la réussite, continue les efforts.
失败是成功之母,好好努力吧。
L'humanité souffre autant dans la victoire que dans la défaite.
类不管获胜还是被打败都要流血。
La chute de Taloqan est une défaite sévère pour le Front uni.
塔洛坎沦陷是对联合阵线的严重打击。
Il a essuyé une défaite.
他了失败。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.
运动员甘于失败,在比赛结束前就离开了场地。
Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.
我确实要保证彻底打败它。
Ce fut une défaite pour les terroristes et une victoire pour les Arméniens.
恐怖分子失败了,美胜利了。
Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.
我既不能得意忘形,也不能垂头丧气。
La couture s'est défaite.
针脚脱线了。
Celles-ci ont été défaites, mais nous n'excluons pas que Khartoum réédite son agression.
它被击退了,但是我不排除喀土穆再次发动侵略的可能性。
L'issue des combats a été généralement considérée comme une grave défaite pour les Taliban.
总的来说,这一战斗的结果是塔利班了严重挫折。
La défaite du terrorisme requiert une coalition internationale d'une ampleur et d'une coopération sans précédent.
消灭恐怖行动需要空前规模与合作的国际联盟。
Ils ne récolteront qu'échec et défaite.
他将只会失败和彻底地被击垮。
Le terrorisme est une menace qui pèse sur nous tous et dont nous devons assurer ensemble la défaite.
恐怖主义威胁到我所有,我必须团结一致,确保打败恐怖主义。
Toute vie emportée par le sida est une défaite de l'humanité dans sa lutte mondiale contre ce fléau.
被艾滋病夺去的每一条生命都是类在消灭这一祸害的全球斗争中的一次失败。
Nous rendons hommage à la formidable contribution des États membres de la coalition anti-hitlérienne dans la défaite du fascisme.
反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我对此表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais reprenons après la défaite de Vercingétorix.
我们再来说Vercingétorix的。
Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.
如果您放弃了,表现出您的,它可能会退缩。
On se rend malade à essayer de vivre avec sa défaite.
总带着而生存会让人觉得很难受。
Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.
这种情况一直持续到1945年日本战。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领被迫承认、投降。
Ça aurait été avouer ma défaite.
因为这就意味着我的。
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
这种机会真的到来了,却一场注定要的战争。”
Vos défaites seront nos défaites, vos victoires seront nos victoires, vos émotions seront nos émotions.
你们的我们的,你们的胜利我们的胜利,你们的情绪也我们的情绪。
Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.
他们一个接一个地站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。
C'est à Rethondes, lieu de l'humiliation allemande de 1918, que les Français signeront leur défaite.
法国人在1918年,于位于德国的耻辱之地雷东德,签署战协议。
Derrière elle, 18 hommes, dépités de leur défaite !
在她身后,18 名男子因而垂头丧气!
– Et moi celle de ma défaite, répondis-je.
“我应该被冲昏了头。”我回答她。
Cette défaite est un traumatisme pour les Français.
这次对法国人来说一个创伤。
Dix minutes avaient suffi à leur défaite et d’Artagnan était resté maître du champ de bataille.
仅仅十分钟他们便落荒而逃,战场落在了达达尼昂手里。
– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.
“我的笨拙,你的胜利,我的,随你选。”
La défaite de Gryffondor avait rendu Malefoy fou de bonheur.
马尔福看到格兰芬多球赛,高兴得几乎要发狂了。
Victoire ou défaite, aucun d’entre nous ne la verra.
“不论或胜利,我们都看不到。”
La défaite en demi-finale est oubliée.
忘记半决赛中的利。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德国在1918年的经验。
Marc-Antoine est sauvé par un navire égyptien, mais sa défaite est totale.
马克-安东尼被一艘埃及船救了下来,但他彻底了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释