有奖纠错
| 划词

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

中妖魔的力量的最后突然爆发?

评价该例句:好评差评指正

Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.

我无法对这一恶行动的理由作出决定的答复。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de Mobutu, ces forces démoniaques se préparaient à revenir au Rwanda pour éliminer le reste des Tutsis.

当时在蒙博托的支持下,这些邪恶势力正准备卷土重来消灭卢旺达境内残余的图西

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'avaient pas ressenti sa colère démoniaque l'avaient toléré comme toute autre manifestation de mécontentement social ou politique.

那些从来没有受过它的疯狂之害的对它加以宽容,认为它不过社会或政治不满情绪的另一种表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太恶魔,以色列永久的敌

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas pu concevoir que cette haine mortelle pouvait les faire descendre tout au bas de l'enfer pour nous inventer ce qu'il y a de plus odieux, de plus bestial, de plus monstrueux, de plus démoniaque.

世界从不能想象巨大的仇恨会驱使这些恐怖主义走向地狱,策划怕、野蛮、残忍和邪恶的行为。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ses puissants moyens de communication, le Gouvernement des États-Unis essaie d'imposer à l'opinion publique nationale et étrangère une image démoniaque du système politique, économique et social que, par une écrasante majorité, le peuple de Cuba s'est donné librement.

美利坚合众国政府利用其强大的通讯媒体,企图左右本国和外国舆论,把绝大多数古巴民自由选择的政治、经济和社会制度描绘成妖魔鬼怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement, problème, Problèmes, proboscide, proboscidien, proboscidienne, proboscis, procaïnamide, procaïne, procambiale, procambium, procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai été poursuivi par un chevalier démoniaque.

我被一个恶魔骑士追杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tantôt ligne, tantôt cercle, le soleil exécutait encore sa danse démoniaque.

太阳仍在直线和球体之间狂舞着,蓝星的表面也仍然飞快着周期性的色块。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Et je pense que c'est la pire, la démoniaque, la destructrice L'honteuse, L'horrible !

我觉得最惨,最疯狂,最具破坏力,最羞耻,最可怕的事!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

但是不要害怕,呃,我们不是来谈论恶魔的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

恶魔版的巴弗灭永远不会被否认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好在这个时期,出现了梅林形象的最后一个题,即恶魔的诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群结队的撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔的祈祷?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林的这种恶魔一面在随后的文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pourquoi cette toile est-elle la plus démoniaque de l'histoire de la peinture?

为什么这幅画布是绘画史上最魔性的?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2022年合集

Pourquoi cette toile est-elle la plus démoniaque de l'histoire de la peinture ?

为什么这幅画布是绘画史上最魔性的?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Non ! hurla Cheng Xin, puis elle jeta l'interrupteur, le regardant glisser au loin avec dégoût comme si c'était une incarnation démoniaque.

“不——”程心惊叫一声,把手中的开关扔了出去,像看一个魔鬼般看着它滑向远处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il affirme que Linda Blair, qui est doublée pour avoir une voix démoniaque, n'a en fait pas été doublée.

他声称,被配为恶魔般声的琳达·布莱尔实际上并没有被配

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi vida dans son gosier les deux verres d’alcool, ses yeux toujours rivés sur la table de billard comme s’il s’agissait d’un engin démoniaque.

丁仪将手中的两杯酒都仰头灌下去,两眼直勾勾看着台球桌,仿佛那是个魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Tout d'abord cette promesse du Président iranien qui prédit l'échec des « plans démoniaques » des « ennemis » de son pays.

首先,伊朗总统的这一承诺预示着他的国家的" 敌人" 的" 恶魔计划" 将失败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je cite : Même à la fin du Moyen Âge, Christophe Colomb doit encore lutter contre les craintes de son équipage qui, assailli de tempêtes, y voit une malédiction démoniaque.

我引用一下这句话:即使在中世纪末期,克里斯托弗·哥伦布仍然不得不与他的船员所恐惧的事作斗争,他们被风暴所困扰,将其视为恶魔的诅咒。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Après la mort de Crowley, Grant continua à promouvoir ses idées tout en se concentrant sur l’exploration d’intelligences extraterrestres et démoniaques après qu’il serait entré en contact avec un être suprahumain du nom de S’Iba.

克劳利死后,格兰特继续推广他的想法,同时在他与一个名叫S'Iba的超人接触后,专注于探索外星人和恶魔的智慧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si nous en jugeons par lui, le parent qui nous a accosté et qui est lui aussi un des initiés des cruels mystères, les autres invités de la fête ne doivent rien avoir de bien démoniaque.

若以那位向我们打招呼的朋友的态度来看(因为他也是晚会中的一员),我们可以推断其他宾客不至于会有多坏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce n'est pas un témoin raisonnable, c'est un mage sadique et un demi-fou: il tourne tout au démoniaque.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

C'était la nuit même des images qui faisait son obscurité l'inonder, et le corps, transformé en un esprit démoniaque, chercher à se les représenter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prochain, prochaine, prochainement, proche, proche parents, prochéilie, Proche-Orient, Proche-Oriental, prochinois, prochlorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接