1.Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.
1.通过这一做法可与行政当局保持不断对话。
2.Une autre famille nous invite à entrer chez elle.
2.又有一个家庭邀请我们家作客。
3.Cela ne serait pas une nouveauté pour elle.
3.对于联合国来说,这并不一个新的角色。
4.Mais ce qu'elle peut, elle doit le faire.
4.,政府政策必须尽一切所能。
5.Elle tiendra compte de cet objectif lorsqu'elle établira son calendrier.
5.委员会应在制定其时间表时将此目标考虑在。
6.Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
6.,如果粘上歧视或任意的色彩,就禁止这种驱逐。
7.Elle s'appuie sur 6 mutuelles qu'elle a mise en place.
7.依据的成立的六个互助会。
8.La croissance économique ne peut pas à elle seule améliorer l'emploi.
8.单凭经济增长无法改善就业。
9.Elle a reçu une invitation du Gouvernement malien, qu'elle remercie.
9.她已经收发出的邀请,对此她向该国政府表示感谢。
10.Si elle a le moindre doute, elle n'envoie pas de communication.
10.如果存在疑问,特别报告员一般不发送来文。
11.Elle n'est pas un but en soi, elle est un moyen.
11.该提议本身并非目的,而一种手段。
12.Elle informera le CTC des nouveaux accords qu'elle aura éventuellement conclus.
12.将来如达成新协定,阿尔及利亚将向反恐委员会报告。
13.Elle n'a pas à faire plus, mais elle doit le faire bien.
13.不需要做得比这更多,需要将这做好。
14.Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
14.主席的裁决除非被推翻,仍应有效。
15.Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
15.一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
16.Lorsqu'elle n'a pu le faire, elle a pris note des recommandations.
16.对于不能落实的建议,行政部门也作了说明。
17.Il en est de même lorsque les enfants sortent du pays avec elle.
17.当孩子与其母亲一起出国时也同样不需要征求父亲的同意。
18.Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
18.她未能享有无罪推定的权利。
19.Elle est censée rembourser à mesure qu'elle est payée par ses clients.
19.ABC应在收客户的付款后不断偿还这些贷款。
20.Plusieurs bijoux, dont les biens expertisés, se trouvaient chez elle dans une chambre forte.
20.她称包括估价物品在的大量珠宝保存在她住宅的地窑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle ne s’appelle pas Marguerite, elle s’appelle Georgette.
她不叫玛,她叫乔志莱。
2.Cosette lâcha le seau. L’homme se mit à cheminer près d’elle.
珂赛丢了那水桶。那人便陪着她一道走。
3.Elle est bien mais elle est chiante !
这故事挺好,但很无聊!
4.Elle est chanteuse et elle est malienne.
她是一歌手,来自马里。
5.Ce sera peut-être moins évident maintenant avec elle.
这将不容易对于现在的她。
6.Quoiqu'elle ait bu, elle a toujours soif.
不管她喝了什么,她仍然口渴。
7.Mais j'ai tellement envie de danser avec elle !
不过,我多想和她跳舞啊!
8.Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.
她不敢向他表白。
9.Oui. Elle est dans le cours de français, elle est japonaise.
对,她是法语课上的,日本人。
10.Elle crée admirablement la richesse ; elle la répartit mal.
它出色地创造了财富!但分配失当。
11.Elle ne travaillait pas, elle était femme au foyer.
她没工作过,是家庭妇女。
12.Elle est mariée, elle a deux enfants.
她已婚并育有两孩子。
13.Elle a vingt ans. Elle est secrétaire.
她今年20岁了。她是一。
14.Elle l'est devenue ou elle l'a toujours été ?
是发疯了,还是一直就是疯的?
15.Mais non! Elle quitte l'agence cette semaine. Elle part à la retraite.
并不!她这周要离开我们公司了,要退休了。
16.Klova observe la pierre. Elle voit la couleur et elle sourit.
Klova观察了宝石。她看到颜色,她笑了。
17.Chaque fois ce sont les circonstances qui ont tranché pour elle.
每次出现这些情况都是为她而解决的。
18.Elle n'est pas venue, elle lui a posé un lapin.
她没有来,她放了他鸽子。
19.On est seulement amis, elle m’importune, , mais elle ne m’intéresse pas.
我和她真的只是普通朋友,是她死缠着我,我对她压根没意思。
20.Guenièvre est très belle et le jeune roi tombe amoureux d’elle.
桂妮薇儿非常漂亮,年轻的国王爱上了她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释