Ce service serait en liaison avec le Coordonnateur.
该位也将同协调员保持联络。
Il assure la liaison avec les bureaux d'autres hauts fonctionnaires.
与其他主要人员的办公室保持联络。
La sexualité des hommes est décrite souvent en liaison avec la violence.
总是与男性性能力被描绘成暴力相联系。
Ces services sont chargés d'assurer la liaison quotidienne avec les équipes.
管理处负责同辩护组的日常交往。
Il est aussi disponible sur CD-ROM et donc accessible sans liaison Internet.
教材还放入光盘,因此,无论是否拥有因特网接入都可以得。
Des compagnies locales et des vols charters assurent la liaison entre les îles.
开曼群岛各岛间有国内班和包服务。
Un service subventionné d'hélicoptère et de bac assure la liaison avec Antigua.
领土有补助的直升飞服务和渡轮安提瓜。
Le Bureau a assuré la liaison entre Microsoft et divers organismes des Nations Unies.
伙伴关系办事处把微软介绍给联合国各实体。
Des services aériens intérieurs et des vols charters assurent la liaison entre les îles.
开曼群岛各岛间有国内班和包租服务。
Elles assurent de manière capitale la liaison entre les autorités centrales et la base.
非政府组织可以成为政府和基层之间的重要联系。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得笔收入。
Les autocars « Aiga » assurent la liaison entre toutes les régions et Pago Pago.
“Aiga”公共汽车将所有地区与帕果帕果连接起来。
Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.
些活动由陪同媒体的联络官协调。
Le Rapporteur spécial continuera de travailler en liaison étroite avec les organisations intergouvernementales sur ce sujet.
特别报告员将就该问题继续与政府间组织密切合作。
L'Entité de liaison a confirmé cette version.
联络小组证实了种说法。
Rapports des attachés de liaison et des organisations internationales.
联络干事和国际组织报告。
SPIDER collaborera également étroitement avec les centres nationaux de liaison.
天基信息平台还将与各国家协调中心密切合作。
Rapports des chargés de liaison, réunions régionales et organisations internationales.
联络员、区域会议和国际组织的报告。
Les liaisons aériennes se sont considérablement améliorées ces dernières années.
据报导,场服务最近几年有了很大的改善。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Fabrice Ferrier.
与贸发会议的联络由Fabrice Ferrier先生负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'on peut juste vérifier la liaison HF ?
我可以检查一下音频连接吗?
Et oui, mais là, il y a... la liaison, toujours la même liaison.
对,是,有联诵,联诵始终是相同。
En amenant de l'énergie, elle distend les liaisons moléculaires de la matière.
物质因受热,增加使分子之间连接变得松弛。
En effet entre un adjectif et un nom on doit faire obligatoirement une liaison.
事实上,在形容词名词之间,需要有联诵。
La route est longue, entre 24h et 36h pour faire la liaison Dieppe Paris.
这是一个漫长旅程,从迪耶普到巴黎需要24到36小时。
C'est un émetteur capable de transmettre des signaux vers Mercure par liaison spatiale.
“这是一个信号发射器,它发出信号通过一个太空链路直达水星。”
Le procureur qui feuilletait un dossier lui a demandé brusquement de quand datait notre liaison.
检察官翻了翻一卷材料,突然问她是什么时候我发生关系。
Le deuxième phénomène, il est bien connu aussi, il s’agit des liaisons en français.
第二件事也很有名,它就是法语连诵。
De là même était venue sa liaison avec le curé de Vernon, M. l’abbé Mabeuf.
正因为那样,他才农本堂神甫,马白夫神甫有了交情。
Ton oreille va s'habituer au rythme, aux liaisons, à l'accent, au vocabulaire.
你耳朵会逐渐适应节奏、连读、口音词汇。
Cependant j’aurais été curieux d’apprendre quelque chose sur la liaison de Marguerite et d’Armand.
然而,我非常渴望知道一些关于玛格丽特阿芒之间事。
Et comment savoir si je vais faire la liaison ou l'élision ou non?
我怎么知道我是否要打成平局或省略?
En effet, on fait une liaison.
实际上,还需要联诵。
Mais revenons au premier jour de cette liaison.
现在还是回到我们这段恋情第一天来吧。
Parfois on mange des taboulés où les grains sont complètement détachés moi j'aime bien cette liaison.
有时我们吃玉米饼,里面谷物完全分离,但是我喜欢这种有点粘性感觉。
Et je prononce « éditions » avec la liaison « les éditions » .
我读成“éditions”,连音les éditions。
Les liaisons, c'est comme un pont.
联诵就好像一架桥。
Comment savoir si je vais faire la liaison, l'élision ou pas?
我怎么知道我是否要绑定、省略或不绑定?
Lisez les phrases, marquez les liaisons puis contrôlez avec l'enregistrement.
读这些句子,标记出联诵,然后跟着录音检查一遍。
Il était également célèbre pour sa coquetterie et ses liaisons amoureuses.
他还因其好色情感关系而出名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释