有奖纠错
| 划词

Cette étoffe a perdu son lustre.

这块织物已失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

灯的火焰亮你的双眼!

评价该例句:好评差评指正

La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.

主要生产吸顶灯、壁灯和水晶灯。

评价该例句:好评差评指正

Nous Facilitons coût-efficacité des lustres, lampe murale, lampadaire, lampe de table, et d'autres produits.

我们为大家提供物美价廉的灯,壁灯,落地灯,台灯等产品。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰能。

评价该例句:好评差评指正

Aidez ma ville à bon lustre.

请帮助我的城市适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

Et notre lustre en cristal, l'un des plus beaux de monde, et le tapis persan?

还有我们的水晶灯,这可是世界上最漂亮的灯之一,还有波斯地毯。

评价该例句:好评差评指正

Paire de lustres en bronze et cristal à 12 lumières sur 2 rangs avec quelques cristaux améthyste.

对在青铜灯和晶体12灯2排一些紫水晶晶体。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise principale de l'éclairage intérieur - lampes de table, lustres, lampes murales, lampadaire, des lampes de plafond.

公司主营室灯具-台灯,灯,壁灯,落地灯,吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 lustres de 3m dans la salle atrium ont porté des nouvelles éléments à ce bâtiment de 80 ans.

前厅里,两盏全高3米的红色玻璃灯为这栋80高龄的历史建筑带来了新的意大利时尚元素。

评价该例句:好评差评指正

Société sous la juridiction des deux usines à produire des lampes murales, lampes de plafond, lustres, source de lumière, tels que l'éclairage série.

晶源人一直追求“创新、潮流、典雅、温馨”的风格,致力于现代家庭的研发、生产、销售及服务。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des lustres, les séances de la Première Commission ont été l'aboutissement d'une année de travail en matière de désarmement et de maîtrise des armements.

许多年来,第一委员会的会议始终是裁军和军备控制工作年的高潮。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2002, la production et la vente de différents types de feux de la plate-forme, mur de feu, lustres, lampes de plafond.

本公司成立于2002年,主要生产及销售各式民用台地灯、壁灯、灯、吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Cela ajoutera sans doute un peu de lustre au rêve national de l'Indonésie - notre rêve commun - celui d'un monde caractérisé par la paix, la justice sociale et une prospérité partagée de manière équitable.

这无疑将为印度尼西亚民族理想——为各国的共同理想锦上添花,建成一个和平、社会正义和共享繁荣的更加美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Aux Palestiniens qui vivent là depuis des lustres. Pas ceux qui ont émigré délibérément ou ont été envoyés des quatre coins du monde pour habiter la terre de Palestine et la vider de sa population d'origine.

但它是属于世世代代居住在那里的巴勒斯坦人,而不是那些有意迁移到那里或从地球的每一个角落被送去居住在巴勒斯坦土地上并使其这一地区的原居民人口衰减的那些人。

评价该例句:好评差评指正

Des biens meubles corporels peuvent souvent être attachés à d'autres biens meubles corporels (qu'il s'agisse de biens meubles, comme des pneus attachés à un véhicule, ou de biens immeubles, comme une cheminée, un lustre ou une chaudière attachés à un bâtiment).

有形资产往往可能成为另一些有形资产的附加物(无论是动产,如陆路车辆所附的轮胎,还是不动产,如建筑物所附的装饰性壁炉或灯、炉具)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yagiite, YAHOO!, yak, yakitori, yakusa, yalta, yalu jiang, yamaguchilite, yamaskite, yamatoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.

继吊灯光辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.

然后,我还想带来这些形吊灯和这些灯光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père fixait le petit lustre de perles multicolores qui pendait au-dessus du lit.

神甫正凝视着挂在床天花板上盏彩色玻璃珠吊灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En quelques minutes, la moitié des élèves avait disparu sous les tables et Neville se balançait au lustre.

几分钟后,全班同学有半躲了桌子底下,纳威在形吊灯上荡着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Les débris d'un lustre arraché du plafond luisaient à côté.

近旁还有盏摔散形吊灯碎片在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les bougies brûlées jusqu’au tronçon ajoutaient aux cristaux des lustres des stalactites de cire.

蜡烛在水晶吊灯上增添了蜡制钟乳石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au plafond, un lustre formé d'un bon millier de chandelles noires diffusait une lumière d'un bleu éclatant.

顶上形吊灯里也点燃了千支蜡烛,放出午夜蓝光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lustre ainsi qu'un candélabre posé sur une table bancale avaient tous deux la forme de serpents.

形吊灯和旁边张摇摇晃晃桌子上形烛台都做成了大蛇形状。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vie l'avait quittée depuis des lustres, et il ne lui restait plus que les os et une peau légèrement craquelée.

它躺在那里年代久远,只剩下干裂皮和骨骼,生命早已离它而去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Néanmoins, quelque persévérants que nous soyons, il nous faudra encore des lustres pour venir à bout de nos découvertes dans ce domaine.

不过,即使我们坚持不懈,我们都需要很长段时间来攻克这领域研究。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le mec il m'a quand même acheté des paliers pour faire les lustres quoi.

家伙他还是给我买了平台,让吊灯做了什么。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ici aussi, le plafond est très haut, avec un beau lustre. J'aime ça!

这里天花板也很高,有漂亮形吊灯。我喜欢这

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur les lustres, ça coulait partout.

形吊灯上,处都在漏水。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Dis-donc, ça fait des lustres que je ne t'avais pas vu!

嘿,我已经好久没见你了!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu sais que ça fait des lustres que je suis pas allée au cinéma en dehors du boulot.

我已经很久没有在工作之外看过电影了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un lustre couvert de toiles d'araignée luisait au-dessus de leur tête et des portraits noircis par le temps étaient accrochés de travers.

顶上盏蛛网状形吊灯闪烁着微光,墙上歪歪斜斜地挂着些因年深日久而发黑肖像。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le lustre, pareille à un mobile mais trop lourd pour que ses ailes noires virevoltent lorsqu'elle montait sur une chaise et soufflait dessus.

天花板上吊灯就像用金属片制成活动艺术品,但是因为太重,小时候她即使站在椅子上对着吊灯吹气,它黑翅膀也不会扇动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce soir-là, en pleine représentation, un contre poids de 700 kg servant à maintenir l'énorme lustre, tombe, suite à la rupture d'un câble.

那天晚上,在场演出中,由于电缆断裂,用于固定巨大吊灯700公斤配重物掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Gilderoy Lockhart étouffa une exclamation et plongea sous son bureau, en évitant de justesse d'être écrasé par Neville qui venait de tomber avec le lustre.

洛哈特倒吸口气,钻了讲台桌下面,差点儿被纳威砸着,因为几乎是在同秒钟内,形吊灯吃不住劲儿掉了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le coussin qu'il venait de projeter dans les airs d'un coup de baguette magique rebondit sur le lustre et tomba lourdement sur le bureau de Flitwick.

第二软垫旋转着飞高空,把形吊灯撞得飞了起来,然后重重地落在弗立维讲台上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yaoundé, yaourt, yaourtière, yap, Yapéenien, yapock, yappie, yard, yardang, yaren,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接