1.À Kaboul, le projet allemand supervise la formation de 1 500 policiers et de 500 policiers des frontières à l'Académie de police.
在喀布尔,德国警察项目正在喀布尔警察学院监督1 500名警官学员和500名边境警察的。
2.Israël a aidé les forces de police allemandes en leur communiquant des éléments d'information et en leur envoyant des enquêteurs.
以色列以提供料和派送调查员等方式向德国的警察部队提供了援助。
3.La Norvège continuera d'aider à la formation de la police afghane dans le cadre du projet de police dirigé par l'Allemagne.
挪威将继续在德国牵头的警察项目中,帮助阿富汗警察。
4.La Norvège accroît actuellement son aide à la formation des officiers de police afghans dans le cadre du projet sous direction allemande.
挪威正在德国牵头的警察项目下,加大对练阿富汗警官的援助力度。
5.En Bohême du Sud, on tente d'améliorer la situation grâce à des échanges réguliers d'informations avec la police judiciaire autrichienne et allemande.
南波西米亚试图通过与奥地利和德国刑事调查警察定期交换料来改局势。
6.Selon la police fédérale allemande, les criminels et terroristes albanais du Kosovo-Metohija sont responsables de l'importation de 80 % de l'héroïne entrant en Europe.
据德国联邦警察称,欧洲海洛因进口的80%为科索沃和梅托西亚的阿族犯罪分子和恐怖主义分子所为。
7.L'Allemagne est la nation chef de file s'agissant de la force de police afghane dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité.
德国是建立阿富汗警察部队的主导国家,以此作为安全部门改革的一部分。
8.Jusqu'à présent, 4 339 policiers, y compris les membres de la police des frontières, ont été formés dans le cadre des programmes de l'Allemagne et des États-Unis d'Amérique.
目前,包括边境警察在内共有4 339名警官通过德国警察项目和美国方案受到了。
9.Grâce aux nouveaux projets récemment lancés dans le cadre des programmes de l'Allemagne et des États-Unis, 20 000 policiers supplémentaires devraient avoir fini leur formation d'ici à juin 2004.
着最近由德国警察项目和联合国方案所开展的新方案的实施,到今年6月将另有2万军官接受。
10.Le Programme allemand a affecté des formateurs aux équipes de reconstruction provinciale allemandes à Kunduz et Herat et devrait à terme étendre cette initiative à l'ensemble des équipes.
11.Réorganiser l'aide internationale au secteur de la police en faisant appel aux analyses approfondies réalisées dans le cadre du projet allemand et en faisant front aux nouveaux problèmes créés.
在德国警察项目打下的良好基础上改革对警察部门的国际援助,应对新的挑战。
12.Cinq centres d'instruction régionaux ont été établis dans l'ensemble du pays, en plus de l'école de police appuyée par l'Allemagne et du centre d'instruction principal dirigé par les États-Unis à Kaboul.
除了设在喀布尔由德国支助的警察学院和美国领导的中央中心外,在全国成立了5个地区中心。
13.Plusieurs efforts bilatéraux dont certains découlent de l'Accord de Bonn ont été entrepris, par exemple par l'Italie dans le domaine du judiciaire et des prisons, et par l'Allemagne dans le domaine de la formation de policiers.
14.En Allemagne, la loi relative à la police fédérale (BPolG) prévoit que certaines personnes peuvent être légalement désignées comme des officiers de police auxiliaires pour collaborer à certaines tâches de contrôle des frontières et d'inspection du trafic transfrontalier.
15.À Kaboul, la FIAS continue d'apporter une contribution au programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, et ce, par la voie de patrouilles conjointes et en contribuant à une étude de l'organisation interne de la police de Kaboul.
安援部队继续通过联合巡逻和协助对喀布尔市警察进行内部组织审查为德国牵头的警察发展方案作出贡献。
16.L'Allemagne a signalé que la formation de ses fonctionnaires de police comprenait un volet consacré à la migration et au traitement des ressortissants étrangers dans les activités de police quotidiennes, et la Suède a indiqué que son agence des migrations avait intégré dans ses programmes de formation des questions concernant l'égalité des sexes et la condition des femmes.
17.Une équipe d'experts de la police et des douanes fédérales allemandes (cinq experts de la police et cinq des douanes) est arrivée au Liban avec la mission suivante : aider les autorités libanaises chargées de protéger la frontière et de percevoir les droits de douane à formuler une stratégie nationale de contrôle des frontières; évaluer l'équipement actuellement utilisé et fournir le matériel qui semble approprié et offrir une formation à la gestion des incidents aux autorités libanaises chargées de la protection des frontières et des douanes, le cas échéant.