有奖纠错
| 划词

Malgré la barbe, il est très beau.

虽然有胡子,但还是很帅。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envola, malgré le brouillard.

尽管有仍然起

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envole malgré le brouillard.

尽管有还是起

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.

尽管很渴,尼古拉也只喝半杯水。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait cela malgré son père.

不顾父亲的反对做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne m'aime pas malgré mon argent.

我这么有钱她都不爱我。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.

黑色的大眼睛,让人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.

们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟还是活下来.

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管极力忍住,眼睛里却充满泪水。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le printemps, il fait un peu froid.

虽然是春天天气还是冷。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

尽管有暴风雨,船还是

评价该例句:好评差评指正

Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.

虽然担任新职, 但仍保持谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

坚持的研究工作,尽管一些结果令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.

一些小孩和老人被无辜谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.

尽管价钱高, 我们还是把房子买下来

评价该例句:好评差评指正

J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.

我很想写写自己的经历, 但不符合要求。

评价该例句:好评差评指正

Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.

虽然年龄大走路步伐仍然轻巧。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.

尽管这个瑕疵,图片质量很好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

这一次,我很认真。尽管大家都不相信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对顶, 对顶角, 对毒品的依附, 对毒物成瘾, 对对手决不手软, 对儿童性侵犯, 对耳轮, 对耳屏, 对耳屏肌, 对二苯酰苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。

评价该例句:好评差评指正
法语中一淆的语法点

Malgré les échecs, il ne désespère pas.

尽管有失败,但他并不绝望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et ça malgré trois siècles d'existence !

尽管历经三个世纪!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nahel, malgré les premiers soins, décède sur place.

尽管进行了急救,纳赫尔还是当场死亡。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.

尽管如此,我还不能100%听懂。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Mais ce temps-là est venu, malgré nous.

可是不管怎样,问这个问题的时候还是到来了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.

老实虽则遭了许多横祸,还是吃了东西,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.

但它陷于令难以置信的危险中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou peut-être qu'il le souhaitait malgré lui ?

他要吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.

冰冷空气呼啸而过,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Malgré toutes nos observations, l'Univers reste désespérément vide.

尽管我们做了如此多的观测,宇宙依然很空。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Sentir bon est l'obsession malgré une hygiène limitée.

尽管卫生有限,他们仍想要闻起来香香。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.

尽管年纪不大,但她已经展现出了一定的智慧。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Nina refuse de sauter malgré la pression du groupe.

尽管伙伴们为她加油,尼娜还是拒绝跳下去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.

但尽管悲剧在上演,法国却从不退让。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .

也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Conditions qu'on peut imaginer et briller malgré tout.

在我们可以想象的条件下仍然闪耀。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourtant, des plantes s'épanouissent parfaitement malgré cette terre polluée.

然而,尽管有这种被污染的土壤,植物还是很繁茂。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?

如果尽管所有可能获得票的补偿?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.

尽管在隔离期间,但销售额激增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对焦, 对焦屏, 对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线, 对角线尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接