On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术让病人全身麻醉。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术,医生必须对病人施行全身麻醉。
Ce ténor s'est fait entendre à l'Opéra.
这位男高音歌手在歌剧院演出。
Nous serions allés à l’Opéra avant-hier soir si nous avions trouvé des places.
天晚上,假如我们买到了票子,就去巴黎歌剧院看戏了。”
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司信奉诚信经营,满要求。
Il se fait entendre à l'Opéra.
他在歌剧院演出。
Il s'opère en ce moment un grand changement.
正在发生很的变化。
Tout d'abord, de bonne foi-fondé, opérant dans la région.
首先要以诚信为本,本地区作业。
De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.
,际形势继续深刻变化。
Le docteur à réussi à opérer l'implantation d'organe.
医生成功做成器官移植手术。
Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.
希望有志同道的朋友一道经营美好的事业和心情。
Regardez-moi, ne fixez pas l'appareil photographique, je vais opérer.
看我, 别望着照相机, 我要拍了。
Fondée en 1996, opère principalement dans les équipements électriques et mécaniques.
公司成立1996年,主要经营机电设备。
Après l'examen du médecin, on reconnut qu'il fallait opérer.
经过医生的检查, 家明白必须动手术。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法文化年的闭幕盛宴。
Il existe actuellement 442 réacteurs nucléaires opérant dans 30 pays.
目在30个家有442个核能反应堆在运行。
La société a été fondée en 1987, opère principalement dans les boulons, écrous.
公司创办于1987年,主要经营螺栓,螺母。
La société prévoit également d'opérer la transformation et de traitement des affaires.
公司还经营来图加工和来料加工业务。
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,事情发生的时候,甚至连它的存在都还没有被意识到呢。
Société de vente-achat, opérant par le biais de plusieurs canaux, tous les tour-développement.
本公司集采购销售为一体,多渠道经营,全方位发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent aussi se faire opérer pour changer de sexe.
他们也可以进行变性手。
Ça fait longtemps, très longtemps qu'ils opèrent des restaurants.
他们已经经营餐厅很久了。
Bloc opératoire, on l'opère tout de suite ! ! ! On l'opère ! !
手室,我们马上给他动手!!!动手!!
Cyrus Smith se trouvait donc dans les conditions nécessaires pour opérer.
赛勒斯-史密斯马上就样样俱全,只等开工了。
Je garde l'Opéra, les Italiens et l'Opéra-Comique, dit Vernou.
“我照旧担任院,意大利院和喜院。”
Alors là, du coup, on va à Opéra dans les bureaux de Mugler.
所以现在我们要去Mugler办公区院。
Tu sais quand tu veux te faire opérer, t'as toujours cette peur.
你知道做手之前你总会害。
Il allait peu à la chapelle, point à la chasse, jamais à l’Opéra.
他很少去礼拜堂,从不去打猎,绝不去院。
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特痛苦,一种良心在除去蒙蔽后痛苦。
Passez devant la poste et la banque et vous arrivez place de l'Opéra. Ça va?
从邮局和银行前走过,您就能到院广场了,你还好吗?
Ce que tu vois là, c'est une imprimante 3D géante opérée par trois personnes.
你看到是一台由三个人操作巨型3D打印机。
Le plus difficile, c'était l'heure douteuse où je savais qu'ils opéraient d'habitude.
最难熬,是那个朦胧晦暗时辰,我知道他们平常都是在那时候行动。
C'est là que la magie opère.
这就是魔法发生地方。
Devant l'anéantissement spectaculaire qui s'opérait à l'extérieur, ce n'était rien d'autre qu'une vieille peinture.
在外面那宏大毁灭面前,这也就是一幅普通古画而已。
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
但要这爱魔法发生,需要一些前提。
Il ne suffit pas de savoir opérer.
只会动手并不够。
Et la magie est prête à opérer.
魔法要开始了哦。
J'ai été opérée, ça a mal tourné.
我动了手,结果很糟糕。
La magie opère lorsqu’ils prennent leur envol.
当它们飞起来时候,神奇事情发生了。
Qu'est-ce que t'as ? - " Opéré du pied" !
你说什么?Opéré du pied。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释