Il est inadmissible de mal orthographier ces mots.
犯单词拼写错误是不能容忍。
Si le nom du village était mal orthographié, le demandeur devait faire des démarches administratives intermédiaires auprès des autorités palestiniennes puis attendre l'approbation des autorités israéliennes pour que la correction puisse être faite.
如果村名拼写不准确,为了改正它,必须先经过巴勒斯坦当局批准,再由以色列当局确认。
Tout en reconnaissant qu'il peut orthographier son nom en utilisant l'alphabet de sa langue d'origine dans ses relations privées, il conteste le refus de l'État partie d'autoriser l'utilisation de cette orthographe dans les documents officiels.
虽然他同意他可以在私人交往中使用本族语言书写姓名,但是他对缔约国不允许他在官方件中使用其本族语言拼写姓名做法提出质疑。
La délégation koweïtienne tient à souligner à cet égard qu'il faudrait orthographier correctement ces noms pour éviter qu'on les confonde avec ceux d'autres personnes et entités au patronyme similaire, qui n'ont aucun lien avec le terrorisme et dont les avoirs pourraient être gelés par erreur.
在这方面,科威特代团希望强调,必须确保精确地开列名单上所列个人和实体姓名和名称,防止将他们同另一些姓名或名称类似但却不涉及恐怖主义个人或实体相混淆,以免否则其资产有可能会被错误地冻结。
3 L'auteur estime que cette immixtion dans sa vie privée est arbitraire, et explique que tel qu'il est orthographié en lituanien, son nom «a une apparence et une consonance bizarres», ne correspondant ni à un nom lituanien ni à un nom polonais.
3 提交人争辩说,这种对他隐私干预是任意,并且解释说,用立陶宛拼写他姓名“看起来和听起来都很怪”,因为不像是立陶宛人或波兰人姓名。
2 Pour ce qui est de l'argument de l'État partie selon lequel le grief tiré de l'article 27 est manifestement infondé, l'auteur affirme que le fait de ne pas l'autoriser à écrire son nom selon l'alphabet de sa langue maternelle porte atteinte à son identité, puisque, tel qu'il est orthographié, son nom ne reflète plus son origine ethnique.
2 关于缔约国有关根据第二十七条提出申诉明显毫无根据论点,提交人认为,剥夺他使用母语拼写姓名权利有害于他身份,因为这样姓名不能反映他族裔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。