有奖纠错
| 划词

1.Ces disciples de Jésus sont très pieux.

1.些耶稣门徒很虔诚

评价该例句:好评差评指正

2.Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

2.在上帝眼里,最有尊严人们是那些最虔诚人们。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.

3.医生说了善意谎言,因为他知道病人已经得了绝症。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.

4.我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces objectifs ne doivent pas demeurer de simples vœux pieux.

5.些目标不应仅仅是渴法。

评价该例句:好评差评指正

6.Sinon, les OMD apparaîtront comme l'expression de simples vœux pieux.

6.否则,千年目标将成为场空

评价该例句:好评差评指正

7.La nécessaire augmentation des ressources n'est pas un vœu pieux.

7.增加资源必要并非是空洞

评价该例句:好评差评指正

8.Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

8.没有安全,重新安和恢复就永远是虔诚

评价该例句:好评差评指正

9.Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

9.我们指导原则是经验,而不是厢情愿法。

评价该例句:好评差评指正

10.Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

10.如果不能方向推进,所有虔诚都是空谈。

评价该例句:好评差评指正

11.Malheureusement, de nombreuses recommandations ne sont appliquées que partiellement, ou restent des voeux pieux.

11.不幸是,许多建议仍停留在纸上,另些建议并未得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

12.Compter que nos principes changeront parce que le monde change relève d'un vœu pieux.

12.假如因为世界变了而计算着我们会改变原则,那是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

13.Sans une action concrète, la résolution 1325 (2000) ne demeurera qu'un ensemble de voeux pieux.

13.如果不采取进具体行动,第1325(2000)号决议仍将是套雄心勃勃标准。

评价该例句:好评差评指正

14.Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.

14.攻击者使用削尖竹子和木棍以及铁棒做武器。

评价该例句:好评差评指正

15.Au niveau systémique, un cadre juridique international pour la protection de l'environnement reste un vœu pieux.

15.在系统级,关于环境保护全面国际法律框架依然只是种愿

评价该例句:好评差评指正

16.L'allégement de la dette extérieure ne doit pas rester un voeu pieux, il doit devenir une réalité.

16.减免外债再也不能只是夸夸其谈,而必须成为现实。

评价该例句:好评差评指正

17.Les consultations sur des initiatives importantes sont incomplètes, et les partenariats sont plus souvent un vœu pieux qu'une réalité.

17.对重大事态发展与倡议协商工作还不完全,伙伴精神常常流于愿而未能实现。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien qu'il ne s'agisse pas d'un instrument juridique, il faut bien se garder d'en faire simplement un voeu pieux.

18.它不是法律,但也不应该仅把它视为为项愿清单。

评价该例句:好评差评指正

19.Les pouvoirs publics souhaitent naturellement éradiquer le travail des enfants, mais l'état réel du pays en fait un vœu pieux.

19.政府当局当然要消除童工现象,但我国现实使种愿成为泡影。

评价该例句:好评差评指正

20.Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.

20.虔诚地宣布如果支部队继续留驻就会提供资金是不够

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat, patriarche, patrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Oui… moi aussi, j’ai une pieuse visite à faire.

“是的,我也要去访问一个人。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.

于连只在他面前表露虔诚的感情。

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.

然而是的,她曾用过她的温情和她的虔敬欺骗他。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Les prisonniers, cachés derrière l’enceinte de pieux, suivaient les effrayants progrès du phénomène.

俘虏们躲在栅栏后面注意地望着那火热骇人的迸发。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.

他们在沙地牢牢地钉了两个木桩,把软梯缚住。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Il faudra que je l’aille visiter, dit-il, et que j’obtienne quelque fondation pieuse pour nous.

“他每月慈善捐款总在两万。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些虔诚、严厉的人,他们不想钱。

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

他的房的墙壁是用木桩和树枝编排起来的,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历

9.Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.

她的乔装只是因为她想完成作为一个虔诚女孩的使命。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.

“不过我认为我还是虔诚的,”德·莱纳夫人接着对他说。

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.

昨天,我用墙你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种虔诚的练习实在太疼,坚持不下去。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.

那位漂亮的神甫跟去,于连独自留在客厅里,从容地欣赏起室内虔诚的豪华。

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

13.Dans ces trous, des pieux ont été injectés puis recouverts de béton.

在这些孔中注入,然后用混凝土覆盖。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

14.Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.

谨慎而虔诚,被君主描述为“美丽的灵魂” 的人一开始让他很厌烦。机翻

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
硬核历

15.D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是一种虔诚的捐赠和高度慈善的行为。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

他那满脑子虔诚的思想,碰狂欢节这种疯狂的欢乐,是要被亵渎的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

17.Les assaillants devaient d'abord passer une zone de pieux, avant de se lancer à l'assaut de la muraille.

袭击者首先必须经过一个危险区域,然后才对墙发起攻击。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

18.La pieuse fille avait pris en affection Fantine, y sentant probablement de la vertu latente, et s’était dévouée à la soigner presque exclusivement.

那位虔诚的贞女和芳汀情意相投了,她也许感到了那种内心的美德,因此她几乎是竭诚照顾芳汀。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Cet abbé, suivant pour lui-même le plan de conduite qu’il avait indiqué à Julien, était sincère, pieux, sans intrigues, attaché à ses devoirs.

彼拉神甫真诚,虚诚,不搞阴谋,忠于职守,他为于连规定的行为准则自己也遵循不悖。

「与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Ils tâchèrent d'intéresser les visiteurs, en les promenant partout, en leur expliquant le jeu des pompes et la manœuvre du pilon qui enfonçait les pieux.

他们尽力想引起参观者的兴致,领着他们到处参观,给他们介绍抽水机的作用和捣锤的使用方法。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure, paupérisation, paupériser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接