Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.
然而,这位高卢首席主教的主要特征,独具一格的明显特征,还在于他那种善于阿谀奉承的德对权势的顶礼膜拜。
Selon un point de vue, la proposition selon laquelle une objection appliquant la doctrine de la divisibilité (effet «super-maximum») n'était pas en fait une objection contredisait un des principes fondamentaux des Conventions de Vienne, à savoir que l'intention des États avait le primat sur la terminologie.
有一种看法认为,适用合同中止学(“超级上限”效力)的反对实际上并不是反对,这种论点违背了《维也纳公约》的一项基本原则,即:首先应该考虑国家的意图,不要拘泥于使用的术语。
Il a augmenté les dépenses relatives aux programmes sociaux, en particulier ceux qui concernent les enfants, ce alors qu'il doit assurer le service d'une lourde dette extérieure, et la Constitution équatorienne de 1998 proclame le primat de l'intérêt supérieur de l'enfant et institue un nouveau statut social et juridique des enfants destiné à concrétiser les droits qu'ils ont en tant que citoyens.
政府已增加社会开支,特别是有关的开支,尽管它在这方面受到外债的严重阻碍。 厄瓜多尔1998年的《宪法》申明应以的最大利益为重,并规定拥有新的社会法律地位,其宗旨是赋予公民权利。
Notre espoir le plus grand est de voir la fin de la guerre froide et l'évolution qualitative des relations internationales - qui sont à l'origine de l'irréversible mouvement de globalisation, avec son lot de promesses mais également de défis et de menaces - porter en filigrane les éléments d'un nouvel ordre international qui consacrerait le primat du dialogue et de la coopération et annoncerait l'avènement d'une nouvelle époque, fondée sur une approche stratégique rénovée de la paix et de la stabilité.
我们的最大希望就是看到冷战的结束国际关系的质量转变——这些是不可逆转的全球化运动的根源,其带来的希望、挑战威胁促成了新的国际秩序的内容,这一秩序把对话合作置于首位,预示着基于经过更新的平稳定的战略方法的新时代的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stéphane Malderieux, notre philosophe, analyse dans un livre " la philosophie des expériences radicales" , pour en contester le primat, l'amour-passion qui se finit mal n'est pas la seule vérité, il faut dit-il « reconsidérer nos expériences ordinaires » ...
我们哲学家斯特凡· 马尔德里厄 ( Stéphane Malderieux)在一本书中分析了“ 激进经验哲学” ,以挑战其首要地位, 以失败告终爱情激情并不是唯一,说, 我们必须“ 重新考虑我们普通经验” 。 .