有奖纠错
| 划词

Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.

每周四会议仍处于停滞状

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.

其中的规定,双同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.

联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。

评价该例句:好评差评指正

Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.

贝宁、多哥、加纳和尼日利亚《四引渡公约》。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.

我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。

评价该例句:好评差评指正

La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.

享有广泛受权的四联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.

会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.

为此,也必须执行日内瓦四会议所通过的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.

联刚特派团还正与各合作以便就河流的使用建立一个四会。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.

在冲突区每周举行的安全问题四会议仍处于停顿状

评价该例句:好评差评指正

Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.

会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.

每周一次的四会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。

评价该例句:好评差评指正

La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.

联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.

联合实况调查组在各积极参与下继续调查暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.

会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.

每周一次的四会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。

评价该例句:好评差评指正

Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.

在这面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.

自从阿布哈兹面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四会议。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).

《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四协定)共同实际监测核活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大曲, 大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement afghan demande au groupe quadripartite d'adopter l'option pour l'action contre les talibans.

阿富汗政府呼吁四方组织对塔利行动的选择。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce serait la première réunion du Groupe de coordination quadripartite après le refus des talibans de prendre part aux négociations directes avec le gouvernement afghan.

这将是塔利拒绝参加与阿富汗政府直接谈判后,四方组的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les négociations quadripartites à Genève sur la crise ukrainienne se sont conclues jeudi par un accord sur la désescalade de la tension en Ukraine, a indiqué le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov.

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫说,日内瓦关于乌克兰危机的四方谈判于周四结束,并就缓和乌克兰紧张局势达成议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大声说<雅>, 大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接