Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威胁要开除他。
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色的墙壁反光很明显。
On me renvoya au chef de bureau.
人家要我去找主任。
Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送的结果则是死亡。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!
Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!
我们以更高的质量,更好的服务回报您!
Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.
苏莱曼副总统把两个垒隔离开。
Je vous renvoie les livres que vous m'avez prêtés.
我把您借给我的书都还给您。
Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.
些产品由于制造上的缺陷被退回 。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
Le libellé proposé a été renvoyé à la facilitatrice.
提议的措词交由主持人。
Ce texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
一案文转交给起草小组。
Le texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
Cette réclamation a été renvoyée au Comité F3.
一索赔已分配给“F3”类小组。
La question a été renvoyée au groupe de rédaction.
一事项转交起草小组。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
些迁徙人口最终进入到各种很不同的工作形式中去。
Sauf indication contraire, toutes les références renvoient au Code pénal.
除非另外明白指出,所有提到的条款都在《刑法》内。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。
Ces questions ont été renvoyées à la Commission politique, pour examen.
些问题已提交停火政治委员会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contacté par Désintox, Ruffin renvoie vers son amie.
由Désintox联系,鲁芬提到了他的朋友。
C'est un ballon à renvoyer avec le pied!
得用脚来踢球!
Alors, c’est différent, je serais renvoyé et je perdrais ma pension.
“啊,那就是另一回事了,我就会被革职,失去我的养老金的。”
Est-ce que tu l’as renvoyée pour tout de bon ? dit-il enfin.
“你当发她走?”他到底开口了。
Pour en savoir plus, je vous renvoie à un article disponible en description.
如果大家想了解更多信息,我建议大家参阅视频简介中提供的文章。
Et si je demande que vous renvoyiez les gardes, que se passera-t-il ?
“如果我让你们把这些警戒撤了,会怎么样?”
Vous ferez les réponses et me les renverrez en mettant chaque lettre dans sa réponse.
您写好回信,连同原信再给我送回来。
Et de celui de renvoyer ou de rappeler quelqu’un quand j’en ai envie ?
而且我让撤就撤,我让来就来,谁给我这种权力?”
L'irrésistibilité d'un événement renvoie à l'idée d'impuissance.
一件事的不可抗性指没有能力。
Au coucher du soleil il renvoya le cheval.
日落时分,他把马送回。
« Renvoyer l’ascenseur » , c’est une autre expression familière.
Renvoyer l’ascenseur是个通俗语。
Haaan Sam! Ton travail! Elle t'a renvoyé!
哈Sam!你的工作!她把你赶走!
Exemple : " Jean s'est fait renvoyer et maintenant, il est au chômage..."
“Jean被解雇了,现在他处于失业状态。”
Alors je vous renvoie la question, moi, aujourd'hui.
那么今天我再问问你们这个问题?
Percy lui a renvoyé son pull de Noël.
“珀西把圣诞套头衫寄回来了。”
On n'a pas été renvoyés, répondit Harry.
“我们没被开除。”哈利安慰她说。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指合理的谨慎。
Mme de Rênal renvoya bien vite tout ce monde.
德·莱纳夫人很快把这些人发走了。
Stanley la renvoya d'un geste de la main.
斯坦利摆摆手,让她回去。
On ne va pas vous renvoyer dans votre pays.
我们不会把你遣返回去你的国家的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释