有奖纠错
| 划词

Les vagues furieuses battent contre le rivage.

惊涛拍岸。

评价该例句:好评差评指正

La mer laisse le rivage à découvert(à).

海水退潮露出海岸。

评价该例句:好评差评指正

Ni voit les sables blancs du rivage.

汀上白沙看不见。

评价该例句:好评差评指正

Ou est-il comparable aux beaux rivages de la Jamaïque?

或者伊拉克是美丽的牙买加海边?

评价该例句:好评差评指正

Cette menace a atteint aujourd'hui les rivages de la Sierra Leone.

这项威胁现在已经到达塞拉利昂海岸。

评价该例句:好评差评指正

En Nouvelle-Zélande, les conseils régionaux sont chargés de ramasser les engins échoués sur le rivage.

在新西兰,由各地区委员会负责清除冲上海岸的渔具。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est plus raisonnable sur les rivages méditerranéens et du nord-ouest, ne dépassant pas 26 à 31 degrés.

在地中海沿岸和西北部地区,气温表的显示则较合理的,不超过26至31度。

评价该例句:好评差评指正

La nacelle avait contenu cinq passagers, plus un chien, et le ballon n'en jetait que quatre sur le rivage.

吊篮里原来有五个和一只狗,可是现在随气球着陆的却只剩下四个

评价该例句:好评差评指正

Les navires à destination de l'île restent à une certaine distance du rivage.

岛的船只仍旧泊在离海岸线一段距离处。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces questions porte sur la migration des rivages méridionaux vers les rivages septentrionaux de la Méditerranée.

此类题之一涉及从地中海的南端向北端迁徙的题。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.

目的在于,归还别克斯、清理岛沿岸地区的污染物和消灭由于使用化学弹药进行实弹射击造成的疾病。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux problèmes du milieu marin côtier ou proche du rivage devraient être traités au niveau local.

沿海与沿岸海洋环境中有许多题需要在当地一级加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Un contrat relatif à l'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a été octroyé.

签订一份实施海滩难民营海岸保护项目的合同。

评价该例句:好评差评指正

Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.

他走上岸去,眼看四下无,便在一株大树后解手。

评价该例句:好评差评指正

Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre.

在整个非洲,从本大陆的西部到东部和中部,正在出现一股新风。

评价该例句:好评差评指正

Là, le rivage était bas, plat, sans falaise, avec de larges bancs de sable, que le reflux laissait à découvert.

那里的海滨地势平坦,没有悬崖,只有退潮后露出来的大片沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.

岛的船抛锚在离海岸线一段距离处,然后由长艇将客送到岛上。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a inspecté le site du siège des services de renseignement syriens à Beyrouth, à proximité de l'hôtel Beau Rivage, le 5 avril.

4月5日,联合国视察叙利亚在贝鲁特的情报总部,总部位于豪华海滨酒店附近。

评价该例句:好评差评指正

Dans les îles des Caraïbes et du Pacifique, plus de 50 % de la population réside à moins de 1,5 km du rivage.

在加勒比和太平洋岛屿上,一半以上的口生活居住在离海岸1.5公里以内的地方。

评价该例句:好评差评指正

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement, rehausser, rehausseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通哪里,我们能看到对面的海岸吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais les aider à regagner le rivage.

我去帮她们上岸。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son corps est retrouvé dans le rivage près de Viareggio.

他的维亚雷焦附近的海岸被发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Donc, mieux valait la remorquer ainsi jusqu’au rivage de Granite-house.

因此,最好还是水面上把它拉到“花岗石宫”面的海滩去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous dûmes alors redescendre vers le rivage, car la crête devenait impraticable.

我们这时要下堤岸来,因为这山脊没法过去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hurrah ! hurrah ! » répondirent à Glenarvan ses compagnons, se précipitant sur le rivage.

“乌啦!乌啦!”所有的旅伴都响应哥利纳帆,奔到岸头上来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une demi-heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur.

加拿大人打到了鸟半小时后,我们回到内层堤岸来了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il nagea jusqu’au rivage, porté par les vagues qui semblaient vouloir lui venir en aide.

他一直游到岸边,被那些似乎想要帮助他的海浪带

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme continua d’avancer vers le rivage, suivant deux matelots qui choisissaient le meilleur fond.

那青年继续跟面的水手走。走了大约三十步以后,他们登上陆地了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il navigue à trois milles du rivage.

他从岸边航行三英里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是的。如果我们离岸足够近,而且‘鹦鹉螺号’浮出水面的话,我们就潜水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.

的确,有人居住的海滨到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. »

“好吧,拉我的胳臂,阿克赛,我们跟曲折的海岸走。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接就沿岸航行,海岸一直伸尽头的海角,把整个的潦凫沼地都遮住了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Construit en 1967, il était à l'époque à 200 mètres du rivage.

它建于1967年,当时距离海岸线200米。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nous sommes au moulin de Beau Rivage, pas très loin de la ville de Cholet.

我们博里瓦格工厂,离丘勒市不远。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Néanmoins, je pense que nous devons revenir à Granite-house en suivant le rivage du sud.

不过,我想我们可以从南部海滨回‘花岗石宫’去。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La progression le long du rivage n'est pas plus simple que dans les terres.

沿海岸进并不比陆地上进更简单。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Nathalie Fonterel: Oui, ça représente 800 km de rivages.

Nathalie Fonterel: 是的,那就是800公里的海岸线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussière micacée du rivage, que soulevaient nos pas, s’envolait comme une nuée d’étincelles.

堤岸上云母石的微粒,我们步行时掀扬起来,像一阵火花的浓云一般飞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande, réintégration, réintégrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接