Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9后被郑重地移至圣德尼大教堂。
Et je voulais simplement exprimer solennellement notre préoccupation.
我只要正式表明一点。
Je vous promets solennellement notre soutien et notre coopération.
我向你保证我们的支持与合作。
Nous en appelons solennellement au respect du droit international humanitaire.
我们庄严地呼吁尊重国际人道主义法。
Dans quelques jours, notre responsabilité sera engagée solennellement par un vote.
,我们将庄重地以表决履行我们的职责。
Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.
我代表本公国最高当局,在里庄严重申项承诺。
Il doit être solennellement reconnu comme membre responsable de la communauté internationale.
必须正式承认它国际社会负责任的一员。
Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.
与会者庄严地誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。
"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.
波尔多市长阿兰·朱佩庄重地:“睡美人的苏醒。”
La décision en a été solennellement prise dans des documents internationaux.
在国际文件中,一点已经郑重地达成一致。
Le Secrétaire général a solennellement mis en garde la communauté internationale contre les dangers nucléaires.
秘书长已郑重提醒国际社会注意核危险。
La France appelle solennellement à cette double mobilisation, contre la maladie et contre la pauvreté.
法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。
La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.
殿下的遗体现在安放在萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。
Nous l'avons fait plus solennellement lors de la Conférence d'examen quinquennale du TNP.
我们还在《不扩散条约》5年期审查大会上正式地就个主题作发言。
J'appelle solennellement le Soudan à accepter sans délai la mission de paix des Nations Unies.
我郑重呼吁苏丹毫不拖延地接受联合国和平特派团。
« Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. »
“本人郑重誓,我将要说的事实,整个事实,而且全部事实。”
C'est ce que j'ai fait, et aujourd'hui j'en présente solennellement le résultat à l'Assemblée.
我已经做到了一点,今我正式将结果提交大会。
Nous rendons hommage au peuple et au Gouvernement des États-Unis, qui honorent solennellement leurs héros aujourd'hui.
我们向美利坚合众国人民和政府致意,他们今隆重地纪念了他们的英雄。
Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.
我们庄严重申人民的意志公共当局权力的根本。
La communauté internationale s'est engagée solennellement au Sommet du Millénaire à se pencher sur la pauvreté.
在千年首脑会议上,国际社会作出了庄严承诺,要处理贫穷问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les voilà solennellement fiancés! Pour les cœurs!
们正式成了未婚夫妻 衷心们祝福吧!
Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises.
“我庄严宣誓我没干好事。”
– Je jure solennellement que mes intentions sont mauvaises.
“我庄严宣誓我不怀好意。”
–Parce que j'ai peur de le lire, répliqua l'avocat solennellement.
“我不敢读,”律师严肃地回答。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
这就是什么,我亲爱同胞们,我郑重地呼吁你们采用它们。
Puis il se tourna vers Yang Weining, qui opina solennellement de la tête.
说完看了杨卫宁一眼,后者郑重地点点头。
La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.
黄金城要隆重地给恩人供食物 每年4次。
Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.
我庄严地保证,没有任何事情可以阻碍或消除不可逆转局面。
Ma chérie, tôt ou tard, cet espace deviendra un lieu de pèlerinage, répondit solennellement Hynes.
“亲爱,这里总有一天会成圣地。”希恩斯庄严地说。
Le valet de chambre disparut en hâte pour reparaître, rasa Villefort et l’habilla solennellement de noir.
仆人出去以后,很快赶了回来,给人刮了脸,服侍穿上庄严黑色衣服。
En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.
叔父正在郑重其事地把房屋管理权委托给格劳班。
Quand Lisa remercia solennellement ses parents pour leur amour et leur patience, Mary ressentit un urgent besoin de crêpes au sucre.
等到丽莎开始感谢父母爱和包容时候,玛丽突然很想吃几个蛋饼。
C.de Courson: Je vous mets en garde solennellement, mes chers collègues.
- C.de Courson:亲爱同事们,我郑重警告你们。
En prononçant ces mots solennellement en Conseil des ministres hier, E.Macron espérait bien qu'ils seraient rapportés.
- E. Macron 昨天在部长会议上郑重宣布这些话,希望这些话会被报道。
VM : Le Président français s'est solennellement exprimé ce mercredi soir au sujet de l'Ukraine.
VM:法国总统周三晚上就乌克兰问题发表了庄严讲话。
E.Ciotti: Je demande solennellement au président et au gouvernement de décréter l'état d'urgence sans délai.
- E.Ciotti:我郑重请求总统和政府立即宣布进入紧急状态。
" Moi, Barack Hussein Obama, je jure solennellement de remplir fidèlement les fonctions de président des États-Unis" .
GF:" 我,巴拉克·侯赛·奥巴马,庄严宣誓忠实地履行美国总统职责。
Autour de Barack Obama et des familles de survivants, New York a solennellement inauguré jeudi son musée du 11-Septembre.
在巴拉克•奥巴马(Barack Obama)和幸存者家属周围,纽约周四庄严地9月11日博物馆揭幕。
Charles III jure solennellement de suivre l'exemple de sa mère, celle dont il est resté si longtemps dans l'ombre.
查理三世郑重宣誓效仿母亲榜样,一直处于阴影中。
Cruchot, reprit-il solennellement, vous ne voulez pas me tromper, jurez-moi sur l’honneur que ce que vous me chantez là est fondé en Droit.
“克罗旭,你不会骗我吧,你得发誓刚才你说那一套都是根据法律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释