有奖纠错
| 划词

La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.

系统的开放性质求公开征求临时标书。

评价该例句:好评差评指正

La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.

美洲开发银行将与联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)协调任何类方针。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.

这方面,各组织尚未对去十年中多次提出的进行类分析的求作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.

他们受到更严格的监督,以防止他们非法索贿。

评价该例句:好评差评指正

Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations ? Quel est son avenir ?

难民署是如何对出现的新求作出反应的? 前景怎样?

评价该例句:好评差评指正

Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.

反恐委员会应请各国回应其伙伴这方面提出的请求。

评价该例句:好评差评指正

Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.

适用于每个筛选程序的规则将招标书中阐

评价该例句:好评差评指正

Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.

,招标文件确实应当指有关的通信手段。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.

该项目是以公开招标的方式发起的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.

由于需处理的优先事项太多,某些报告的推迟是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.

欧盟随时准备接到请求时为提供援助。

评价该例句:好评差评指正

On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.

与会者一致认为,任何这种限制均应记录招标文件中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.

有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。

评价该例句:好评差评指正

Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”

不得采用招标文件未列的任何标准。”

评价该例句:好评差评指正

L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.

根据关于“公开招标”定义的说,对本条做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Le type d'installation de récupération décrit ci-dessus (un parc à ferrailles) se procure ses matières premières par sollicitation.

上述回收设施的分选(废料场)通征求来获得原料。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.

工作组似宜保留“直接招标”这一术语,作为公开招标的另一种说法。

评价该例句:好评差评指正

Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.

再次证资格所采用的标准和程序应列于招标文件中。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.

本款是新加的,以反映国内采购中的各种例外情形。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.

《贸易法委员会示范法》第27条论述了招标文件中应当包括的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement, quotidienneté, quotient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Toutefois nous respecterons votre décision si vous décidez de rejeter notre sollicitation.

不过们也尊重您的意愿,如果不同意,们也是能够理解的。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.

日复一日,这些慰安妇必须不知疲倦地接客来满足无数士兵的要求。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Surtout que les sollicitations sont constantes à cause de l’omniprésence de notre smartphone dans notre poche.

尤其这些吸引是一直存在的,因为们口袋里的智能手机无所不在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La nature des Détraqueurs ne les porte pas à prendre en considération les excuses ou les sollicitations.

“摄魂怪天生不懂得什么是请求或是借口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Le bailleur, lui, n'a pas souhaité répondre à nos sollicitations.

出租人不想回应们的要求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Janez Jansa dont le parti a refusé de répondre à nos sollicitations.

珍妮·詹萨的政党拒绝回应们的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Contactés, les services pénitentiaires russes n'ont pas répondu à nos sollicitations.

联系后,俄罗斯监狱服务部门没有回应们的要求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Le ministre de la Justice n’a pas répondu favorablement à nos sollicitations.

司法部长没有对们的请求作出积极回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

De leur côté, elles n'ont pas répondu aux sollicitations des journalistes.

他们而言,他们没有回应记者的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Les autres marques n'ont pas donné suite à nos sollicitations pour l'instant.

其他品牌目前尚未回应们的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Pour sa retraite, L.Gautier s'était installé à Ouistreham, où il n'échappait pas aux sollicitations.

退休后,L. Gautier定居在Ouistreham,在那里他没有逃脱邀请。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n'est qu'à minuit cinquante que Sha Ruishan céda enfin aux sollicitations insistantes de Wang Miao et accepta de retourner au laboratoire.

直到差十分钟凌晨一点时,沙瑞山才接受了汪淼的多次提议并起身返回实验室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Quelques minutes plus tard, ce conducteur entre finalement dans le complexe, sans répondre à nos sollicitations.

- 几分钟后,这位司机终于进入了大楼,没有回应们的要求。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle était à Besançon l’objet de l’attention de tous, lorsque après huit jours de sollicitations, elle obtint une audience de M. de Frilair.

经过了八天的请求,她果然成了众人注意的目标,她获准会见德·福利莱先生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

" La réforme (proposée) doit être basée sur la sollicitation des opinions des Etats membres et leur consensus" , a-t-il noté.

" (拟议)改革必须以招标为基础。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Pendant plusieurs semaines, nous avons tenté de joindre l'industriel Duc, mais malgré nos multiples sollicitations, le groupe n'a pas souhaité nous répondre.

- 几个星期以来,们试图加入工业 Duc,但尽管们提出了很多要求,但该组织不愿回答们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Quand on rentre après des chantiers comme ça, après 8 heures de vol et autant de sollicitations, on peut rentrer avec des pannes mineures sur l'avion.

- 当们在这样的工作地点下班回来时,经过 8 小时的飞行和这么多的要求,们可以在飞机上遇到轻微的故障回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Ni lui ni ses avocats n'ont répondu à nos sollicitations, mais nous nous sommes procuré la lettre que le groupe a envoyée à ses clients pour leur annoncer la liquidation judiciaire.

他和他的律师都没有回应们的要求,但们得到了该团发给客户的宣布强制清算的函件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Si nous voulions veiller à ce qu'il ne soit pas perverti, il faut que nous déposions à l'INPI, au titre de la propriété industrielle, compte tenu des multiples sollicitations dont nous sommes l'objet.

如果们想确保它不被歪曲,们必须在工业产权下向 INPI 提交,考虑到们受到的多个请求。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cléopâtre est dans une situation très délicate, elle est en butte sollicitations des différentes factions romaine, qui se disputent le pouvoir. Elle attend de voir qui sera le vainqueur elle sait très bien que tous ces romains vont s'étriper.

克利奥帕特拉的处境非常微妙,她正面临着罗马各派的拉拢,这些派别正在争夺权力。她等着看谁将成为她非常清楚的赢家,所有这些罗马人都会被打败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


r.a.s., R.A.S.(rien à signaler), R.E.B., R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接