有奖纠错
| 划词

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助联疗法预算增加约30%。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权一个发展中国家出口剂量固合一艾滋病毒/艾滋病药品。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代合一疗法药物。

评价该例句:好评差评指正

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

评价该例句:好评差评指正

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前所有合乎条件黎巴嫩人和活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供联疗法。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,部平等地男女提供治疗,并且都是根据世组织标准,使用合一药物。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行联疗法治疗。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共系统接受抗逆转录病毒疗法(联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林部提供免费治疗,并根据组织标准提供联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

评价该例句:好评差评指正

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

评价该例句:好评差评指正

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

评价该例句:好评差评指正

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intercurrent, intercycle, interdendritique, interdentaire, interdépartemental, interdépartementale, interdépendance, interdépendant, interdermique, interdiction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇

Les trithérapies, qui associent plusieurs médicaments, représentent pour l’instant le traitement le plus efficace.

鸡尾酒疗法结合多种不同药物,是目前疗效最佳的治疗方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

C'est parce qu'on sait depuis longtemps, depuis le milieu des années 90, que quelqu'un qui est sous trithérapie ou sous multithérapie et qui prend correctement son traitement a une charge virale indétectable.

这是因为我们很早就知道,自 1990 年代中期以来, 接受三联疗法或多疗法接受治疗的人的病毒载量无法检测。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Simon Rozé : C'est un Brésilien de 34 ans, diagnostiqué séropositif, il suit alors une trithérapie classique pendant 4 ans.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Sous la conduite du docteur Isabelle Ravaux à l'hôpital de la Conception de Marseille et d'Erwann Loret, biologiste au CNRS, trois doses ont été injectées sur des patients volontaires. Ces 48 personnes ont donc arrêté leur trithérapie.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

« Nous allons, avec l'Agence du médicament, proposer à ces deux patients qui ont repris la trithérapie d'arrêter leur traitement, sous suivi médical. Si, après trois mois, les cellules infectées sont toujours indétectables, on pourra alors parler de guérison fonctionnelle » , signale-t-il.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接