On ne répare pas une injustice par une autre.
两个错误不能得出一个正确。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
Il y a eu une suspension et une reprise de séance.
会议曾暂停一次并复会一次。
Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.
迟于这一任何交付都构成违约。
Troisièmement, une meilleure santé est une composante importante du développement social.
三、提高国民健康水平是社会发展重要组成部分。
Du bois peut devenir une chaise, du métal une pièce d'automobile.
钢材可能变成一辆汽车一部分。
Je voudrais terminer sur une note d'espoir et sur une prière.
让我以怀着希望和恳求心情来结束我发言。
À cet égard, certaines délégations ont manifesté une préférence pour une convention.
于这一点,有些代表团表示更希望有一份公约。
Il faut comprendre qu'une injustice ne peut réparer une autre injustice.
必须认识,不能以另一种不正来弥补不正。
En outre, une action nationale est une bonne chose et devrait être encouragée.
此外,国家回应是适当,应该予以鼓励。
Haïti connaît toujours une situation humanitaire catastrophique, qui nécessite une action d'urgence.
海地目前仍然面临人紧急局势。
Elle mérite donc un suivi inclusif d'une manière ou d'une autre.
应该以某种形式对其进行专门后续追踪。
L'étude donne une liste des domaines appelant une coopération régionale plus active.
该研究报告列出若干需要进一步区域合作领域。
Son Réseau de femmes est l'une des composantes essentielles de l'organisation.
组织要构成部分是妇女网络。
Nous considérons qu'une durée de trois ans constitue une punition trop lourde.
我们认为,三年处罚过于严厉。
La consultation des populations concernées est l'une des mesures phares de la Déclaration.
与有民族协商是《宣言》所列措施之一。
Cependant, les femmes avaient une expérience de travail et une formation en gestion limitées.
不过,一般来说,妇女带给企业工作经验和管理培训都很有限。
L'accès aux ports est-il contrôlé d'une manière ou d'une autre?
进出港口设施是否受到管制?
Le Gouvernement cambodgien accorde une priorité absolue à la réalisation d'une bonne gouvernance.
柬埔寨政府把实现善政列为最优先事项。
Le développement de ces capacités sera l'une des priorités de nos activités futures.
发展这些能力将是我们未来活动重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a une tempête qui se prépare.
有场正在酝酿的暴风雨。
Il peint une Barbotine sur une borne d'amarrage.
他把爸爸波提画在了系船柱上。
Demandez-vous si une veste à une ou plusieurs manches.
问问自己件夹克有个还是有多个袖子。
En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.
当您倒下时,您将成为个容易的目标,就像只乌龟在背上。
Alors aiguiser une épigramme était pour elle une distraction et un vrai plaisir.
于是,把句挖苦话磨得尖尖的,就成了她的种消遣,种真正的。”
Je cherche une entrée accessible, vous savez où il y en a une ?
我在个无障入口,您知道哪里有吗?
Maintenant, tu peux aller chercher une feuille ou une ardoise, nous allons commencer.
现在,你张纸或者块石板,我们开始。
Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.
我把大约汤匙的馅料放在个馄饨片上。
On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.
我们目睹共和运动的兴起和君主制的衰落。
En fait une jolie fille, c'est plus intéressant qu'une pyramide d'or.
其实美丽的姑娘 比黄金金字塔有意思多了。
Il y a aussi une salle de restaurant, des chambres et même une chapelle.
还有个餐厅,些客房,甚至还有个小教堂。
Nous avons une chambre avec une salle de bains pour 76 euros la nuit.
我们有带浴室的房间76欧每晚。
C'est une façon d'éviter une conversation avec elle et de minimiser ses sentiments.
这是避免与他沟通并淡化其感受的种方式。
Il portait une chemise à carreaux, un pantalon bleu.
身穿方格子衬衫,蓝色长裤。
Alors j'ai réalisé une petite sauce tartare, alors qu'est-ce qu'une sauce tartare ?
我做了份芥末蛋黄汁,芥末蛋黄汁是什么啊?
Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.
我们能变紧的不止腰带;我们还可以握手。
L'entrée d'un palais grand comme une montagne.
宫殿的入口像山样大。
Et on doit payer une cotisation supplémentaire ?
那是不是要交附加的保险费啊?
Je parlerai des autres sexualités une autre fois. Pardon !
下次我再讲其他性行为。对不起!
Ce livre s'offrira une belle perspective de vente.
这书销量将会很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释