有奖纠错
| 划词

Seul le grand magasin a son rideau de fer baissé, et les grilles des vitrines verrouillées.

只有百货公司铁门紧闭,玻璃橱窗前的铁栅栏也都拉起上了锁。

评价该例句:好评差评指正

En chemin, le conducteur s'est arrêté et est sorti de la voiture sans la verrouiller.

司机半路上停了车并下车,任由没有锁上的汽车停在那里。

评价该例句:好评差评指正

La situation est verrouillée.

局势被控制住了。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?

那他又是怎么来的呢?我坚持说.门是锁着的,窗子又没法进来,难不成是从烟歺爬进来的?

评价该例句:好评差评指正

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

评价该例句:好评差评指正

Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.

我公司生产的锁是采用档不科技隐形锁芯,防盗功能特别强。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les structures verrouillées des groupes terroristes et extrémistes, inaccessibles au monde extérieur, posent des problèmes aux autorités de sécurité.

但是,极端主义/恐怖主义团伙的组织结构严密,对外部世界完全封闭,这给安全部门带来了问题。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a manœuvré dans les cercles diplomatiques pour verrouiller ce statu quo et le légitimer par un accord de cessez-le-feu.

为了加强这些发展,俄罗操作外交渠道,维持现状并通过停火协定使其合法化。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les bureaux d'enregistrement, il y avait trois portes vitrées qui séparaient, elles aussi, les deux zones, mais ces portes étaient toujours verrouillées.

检票台后面有三个玻璃门,公用区域和机场控制区之间也有三个玻璃门,但都锁着。

评价该例句:好评差评指正

À la qualité de l'hypothèse, afin de lutter pour le but de la marque pour servir de bonne foi afin de verrouiller un crédit à des clients.

质量为前提、牌为宗旨、服务为诚信、信用来锁定客户。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas de gardiens dans le dortoir ni dans les cellules qui abritaient plus de 200 détenus et n'étaient jamais verrouillées.

屋子或牢房中没有任何看守,关押了200多名囚犯,房门从不上锁。

评价该例句:好评差评指正

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,肩头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que plus de la moitié des toilettes dans les écoles étaient verrouillées, la défécation à l'air libre à proximité des écoles s'est poursuivie.

事实上,所有学校有一半上的厕所都是锁着门的,从而造成学生们仍然在学校附近随地大小便。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable de la municipalité de Shanghai cité par le China Daily expliquait également que les issues de secours des logements sont souvent verrouillées par crainte de cambriolages.

上海市政当局的一位负责人在接受《中国日报》采访时这样解释道,由于害怕偷窃,很多住户都将安全逃生口封堵了。

评价该例句:好评差评指正

La FSF (Fondation pour le logiciel libre) considère les droits d'auteur sur les logiciels exclusifs, les licences d'utilisateur et les accords de non-divulgation comme un moyen de verrouiller la connaissance et l'information et de créer des inégalités d'accès.

自由软件基金会认识为专有软件版权、用户许可证和不得透露协议是一种幽禁知识和信息并造成不平等存取的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

À la MINUK, le système Mercury ne se verrouillait pas automatiquement en cas de tentative d'accès non autorisé; de même, il ne se verrouillait pas après un certain délai d'inactivité.

科索沃特派团的水星系统没有超时退出或封锁系统的功能,阻止使用者再次试图未经允许进入系统,而且没有在使用者长时间没有活动之后将其登出。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.

妨碍行动自由的此类障碍约有550处,包括80多个有人驻守的检查站和约470个无人驻守的上锁大门、土墩、混凝土石块儿和壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.

曾与特别报告员讨论过这一问题的某些人士称,反对派只是由宪民党控制的“橱窗摆设反对党”,宪民党可随时掐死该反对派采取的任何重大行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces lettres d'appel ne visent pas à verrouiller la totalité de l'allocation de fonds du programme ordinaire par une préprogrammation; en effet, il reste toujours possible de formuler des demandes de fonds en cas d'urgence en dehors de cette procédure et d'y répondre.

通知函并非旨在通过预先规划,锁住技术合作经常方案的全部分配款,因为通知函也允许在通知函办法之外提出提供经费的紧急申请,便保持对紧急要求作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement pouvaient aider à créer un climat favorable à l'investissement en améliorant la transparence et la prévisibilité et, à cet égard, un accord plurilatéral ou multilatéral pouvait apporter une contribution utile en «verrouillant» les réformes internes appliquées par la plupart des pays développés et des pays en développement.

投资协定可凭借透明度和可预测性有助于创造一种扶持性投资环境,在这一方面,她强调复边或多边投资协定可在“注意”多数发达国家和发展中国家正在进行的国内改革方面作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crier haro, crier ses conseils, crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée, criminaliser, criminaliste, criminalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira la poignée. La porte était verrouillée.

他拉了拉把手,门是锁着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avec un code pour verrouiller son écran ou la carte SIM, c'est déjà pas mal.

密码来锁定屏幕或内存卡,这还不错。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les sciences humaines étaient toujours verrouillées et les technologies actuelles encore incapables de franchir la limite qu'ils lui imposaient.

科学仍被锁死着,现有技术,都不可能越过智子划定那条线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'habitude, la porte reste verrouillée… Non pas qu'il soit dangereux !

那扇门通常都锁着… … 他不危险!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji verrouilla ces deux phrases dans son esprit.

罗辑锁定了这句话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu ne verrouilles plus la porte de ton appartement ? questionna-t-il en entrant.

“你没锁房门吗?”亚当进来时问她。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À Churchill, il serait même interdit de verrouiller les portes de sa voiture. Pourquoi?

在丘吉尔,甚至会禁止他锁车门。为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais verrouiller la porte. Il est minuit moins cinq, dit-il en consultant sa montre.

“我把你们锁在这里。现在是… … ”他看了看表,“差五分午夜十二点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais deux protons capables de verrouiller tous les progrès scientifiques humains ?

但,质子锁死全科学?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sauta par-dessus la grille verrouillée du parc et traversa la pelouse desséchée.

游乐场门锁着,哈利一跃而过,踏着干枯草地往前走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis il se rua à l'intérieur et verrouilla la porte derrière lui.

哈利在他们后面扑进去,插上门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se leva d'un bond, se précipita sur la fenêtre et essaya de l'ouvrir, mais elle était verrouillée.

哈利看见他下巴受伤了,他从椅子上跳起来,赶到窗子前,想打开窗子,但窗子是锁着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il existe une pièce, au Département des mystères, l 'interrompit Dumbledore, qui reste toujours verrouillée.

“神秘事务司里有一间屋子,”邓布利多打断了他话,“始终锁着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une fois que la carabine est verrouillée, on ne peut pas tirer.

一旦步枪被锁定,你就不能射击。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira n'avait pas pu sortir de l'établissement, les portes d'accès étaient verrouillées et sans un passe, elle n'aurait pas pu les ouvrir.

凯拉不可能走出这栋大楼,所有门都被反锁了。没有门卡话,她不可能打开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle permettait de verrouiller l'accès au territoire.

这使得锁定对该领土访问成为可能。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans les maisons voisines, déjà verrouillées et désertes, les meubles et les parquets craquaient doucement.

在附近房子里,已经上了锁,空无一,家具和地板发出轻微吱吱声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais pas question de voir des appartements derrière ces murailles et des copropriétaires verrouiller la grille.

但毫无疑问,可以看到这些墙后面公寓和共同拥有者锁上大门。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Est-ce qu’on va les verrouiller par sa conscience analytique ou est-ce qu’on va les accepter ?

我们是要我们分析意识锁定它们,还是要接受它们?

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Une fois arrivé, on verrouille le vélo en un clic et le laisse où on veut.

到达那里后, 您只需单击一下即可锁定自行车并将其留在您想要地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique, cristalloblastique, cristallochimie, cristallochimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接