有奖纠错
| 划词

Eux, bien entendu, n'étaient pas présents.

他们当然没有

评价该例句:好评差评指正

La reine d'Angleterre est présente à la fête.

英女皇

评价该例句:好评差评指正

L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.

IBM商务代理将此次议。

评价该例句:好评差评指正

Il compte les personnes présentes.

他在统计人数。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est bien apprêtee pour le dîner .

她为晚宴精心打扮。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能我深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .

她为保全面子仪式。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.

他很荣幸能这个大

评价该例句:好评差评指正

On a délégué des élues à l'assemblée .

我们派一些代表这次大

评价该例句:好评差评指正

Présente Dans la Réunion Statutaire du Club de TOURS Pour la Première Fois !

第一次杜尔扶轮社例

评价该例句:好评差评指正

Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.

二十个国家派代表议。

评价该例句:好评差评指正

Ce juge doit siéger dans telle affaire.

这个法官应在某案件中审判。

评价该例句:好评差评指正

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟一个代表以仲裁员身份

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que l’agent immobilier ou le vendeur de la maison soient présents.

房屋代理人和/或卖房人也可能

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.

法国前驻华大使此次仪式。

评价该例句:好评差评指正

Je lui demande si elle peut assister à la réunion de après-midi.

我问她是否今天下午议。

评价该例句:好评差评指正

Si le directeur était présent àla réunion hier, la situation serait mieux.

如果主任昨天议,情况可能好些。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront présents aux Jeux d'abord pour encourager leurs propres sportifs.

他们奥运首先是为鼓舞本国运动员。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie de votre présence.

感谢您

评价该例句:好评差评指正

Remplacer les mots « dans des limites raisonnables » par « plus facilement ».

⑵ 将“使其适当”改为“让其有更多机”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒, 备货, 备货充足的店铺, 备件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Plusieurs chanteuses et chanteurs devraient aussi être présents.

多位歌手将

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce que je ne peux pas faire hors de Paris, c’est d’être présent aux réunions d'entreprises.

公司会议。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je tiens à ce que vous assistiez à cette réunion.

我希望你会议。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On ne sait jamais qui sera présent.

我们永远都不知道谁会

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演

Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.

今天通知了议会的政党领袖。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce témoin n'en est pas à sa première audition.

这位证人并非第一次听证会。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演

C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.

这就是委员会会议的全部意所在。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Je suis désolé, Madame, je ne vais pas pouvoir assister à la réunion des services.

抱歉,女士,我将不能部门会议。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je voudrais m'assurer de votre présence à la rencontre du six juillet.

我想确定您是否7月6号的约会。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sir Ashton s'est fait porter malade, il n'a pas assisté à la réunion.

阿什顿爵士说他生病了,没有这次会议。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

28.Nous serons heureux que vous assistiez à l'exposition de nos produits.

28.您能我们的产品展示会,真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le record de l'audience, le record de la présence, le record des niveaux de décibels.

我们打破了观众记录、人数记录、分贝级记录。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est lui, qui vous a dit de m’inviter à y paraître avec ces ferrets ?

“是他告诉您叫我佩戴钻石坠子的?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Dans les endroits où on aimait Utterson, il était bien aimé.

只要是厄提斯先生的场合,他是很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sauf que dimanche, aucun des partis de gouvernement n'était présent au second tour.

除星期日外,第二轮中没有一个政府党派

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.

31.如果您能我们的晚宴,我们会感到莫大的荣幸。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Entre autres personnalités, l’humoriste Yassine Belattar était effectivement présent.

在其他人物中,喜剧演员亚辛-贝拉塔尔确实了会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

500 chefs d'Etat et de gouvernement étaient présents dans l'abbaye de Westminster.

500 位国家元首和政府首脑了威斯敏斯特教堂。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu, présenté l’an dernier.

你们将会看到一位去年了的,漂亮同时又有几分深沉的陌生人。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Faire chambre à part permet au Roi est à la Reine de recevoir et de se représenter.

分室而居可以让国王与王后分别接待宾客与活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接