有奖纠错
| 划词

Ouvre le paquet pour voir ce qu'il y a dedans.

盒子看看里面有什么。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous m'aider à ouvrir cette boîte?

可以帮我把这个盒子?

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

仓促的解决办法将创下潘多拉盒子的先

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le fait de parler d'exception pourrait ouvrir une boîte de Pandore.

我们认为这种创造情况的谈论会一个潘多拉盒子

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous ouvrir la boîte de Pandore et porter atteinte à l'intégrité territoriale d'un État Membre de l'ONU?

难道我们还要重新“潘多拉盒子”,损害一个联合国会员国的领土完整

评价该例句:好评差评指正

L'abus du processus de vérification des pouvoirs risquerait d'ouvrir une boîte de Pandore pour les nombreux pays du monde qui ont des différends territoriaux.

滥用全权证书的处过程,会给全世界很多卷入领土争端的国家潘多拉盒子

评价该例句:好评差评指正

Une solution précipitée ne règlerait pas le problème, mais reviendrait au contraire à ouvrir la boîte de Pandore, ce qu'il faut éviter à tout prix.

仓促的解决方法将不解决问题,将成为潘多拉盒子的先,应当不惜一切代价加以避免。

评价该例句:好评差评指正

Les questions examinées par la Commission ne devraient pas être réexaminées par le Groupe de travail; faire des exceptions serait ouvrir la boîte de Pandore.

由委员会讨论的问题,工作组不应再次进行讨论;作定就等于潘多拉的盒子

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une boîte de pandore.

如果政府算正式决定撤销其中一条保留意见,根据《宪法》,整个《公约》的问题将被退回议会进行审议,这将会一个潘多拉盒子

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une boîte de Pandore, consistant à attribuer un rôle non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.

Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会潘多拉的盒子,赋予有担保债权人非传统的甚至为不合适的职能。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'alinéa q) menace d'ouvrir la boîte de Pandore car le champ des litiges est sans limites quand il s'agit de calculer l'indemnité à verser à raison de la perte de revenus si un contrat est annulé ou s'il n'aboutit pas.

最后一点是,(q)项似有潘多拉盒子的危险,因为如果一项合同被取消或者未能执行,根据利润损失来计算应给予的补偿时,争议的范围是无止境的。

评价该例句:好评差评指正

J'estime toutefois que si l'ONU aborde la question nucléaire dans la péninsule coréenne, elle devra faire preuve d'équité dans la détermination des responsabilités et devra aussi sanctionner les États-Unis, car ce sont eux les principaux fauteurs de trouble, ce sont eux qui ont ouvert la boîte de Pandore.

然而,我认为一旦联合国接触朝鲜半岛核问题,它应该公正,谴责美国负有同样的责任,也惩罚美国犯下的罪行,因为美国是潘多拉的盒子的主要麻烦制造者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出钱者, 出鞘的剑, 出勤, 出清仓库存货, 出清存货, 出糗, 出去, 出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il ouvrit la boîte pour les montrer à Cheng Xin, qui se décida à les acheter.

让程心看,于是她买下

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !

以我的名誉担保,我没有这个

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.

Cornélius拿着屉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il tira le diamant de sa poche, ouvrit l’écrin, et le fit briller aux yeux éblouis de Caderousse.

说着,教士又从他的口袋里摸出那只小,让钻石灿烂的光芒直射到卡德鲁斯眼前,使他看得眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle prend la boîte et l’ouvre. La boîte est vide.

她把拿出来它。发现是空的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie.

她当时并没有那只,这正是她的女朋友担忧的事。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je serais intéressée de savoir combien de personnes ouvrent cette boîte!

我很想知道有多少人这个

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Mais puisqu'elle est très curieuse, un jour que son mari n'est pas là, elle ouvre la boîte.

但由于她很好奇,有一天丈夫不在的时候,她

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en plus les vendeurs seront ravis de vous expliquer un peu plus le jeu avant de craquer pour la boite !

除此之外,卖家们会很高兴在游戏之前向你解释更多关于游戏的内容!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais, malgré la mise en garde de Zeus, sa curiosité la pousse à ouvrir la boite et un souffle puissant en jaillit et fuse dans toutes les directions.

但是,无视宙斯的警告,她的好奇心促使她,然后一股强大的气息从罐里迸发出来,喷向各个方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le garçon souleva le couvercle de la boite qu'il tenait dans les mains et tout le monde se mit à hurler en voyant surgir une longe patte velue.

那个孩把抱着的,里边露出一只毛茸茸的长腿,吓得周围的孩们叽哇乱叫,直往后退。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et il demanda d'ouvrir cette boîte que dans 100 ans pour qu'on puisse se rendre compte des magnifiques voix qu'il y avait à leur époque, au 20e siècle.

他要求在100年后才这个,这样我们才能意识到在他们那个时代,在20世纪,有多么伟大的声音。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Lorsque le bijou est terminé et que on attend la visite de la personne pour que celle-ci vienne le chercher, je me surprends fréquemment à saisir le regard de celle-ci lorsqu'elle ouvre l'écrin.

当珠宝完成,我们等待那个人来取它时,我经常发现自己在时吸引这个人的眼球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接