有奖纠错
| 划词

1.Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.

1.〈谚语〉别人的家庭纠纷。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil de sécurité doit donc intervenir en fournissant une assistance rapide.

2.因此,全理事会必须,提供及时援助。

评价该例句:好评差评指正

3.D'autres Kosovars sont intervenus pour le défendre et la victime n'a été que légèrement blessée.

3.另一些科索沃阿族人保护该人,受害人仅受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

4.Il importe d'éviter d'aborder des points que seuls les organes délibérants sont habilités à soulever.

4.监督厅应该避免本应由立法机关独立处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est ce qui on appele "recel". Le governement de France doit intervenir et rendre les objets voles aux chinois.

5.我们叫这"窝赃"。[原文如此]法国政府应该,把东西还给中国人。

评价该例句:好评差评指正

6.La partie géorgienne a de nouveau déclaré qu'elle suspectait la Fédération de Russie d'être impliquée (voir par. 13 ci-dessus).

6.格鲁吉亚方面又一次表示怀疑俄国(见上文第13段)。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Pakistan a adopté une approche strictement neutre à l'égard de l'évolution de la situation interne en Afghanistan.

7.巴基斯坦对阿富汗内部事态发展采取严格的的方法。

评价该例句:好评差评指正

8.En revanche, le Conseil tend de plus en plus à s'occuper de questions qui ne sont pas de son ressort.

8.相反,理会日益属于其任务规定范围的问题。

评价该例句:好评差评指正

9.On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

9.在阿富汗的药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶

评价该例句:好评差评指正

10.Ils tentent entre autres de saper l'unité nationale et de gérer les affaires internes de l'Éthiopie dans ses moindres détails.

10.他们的企图包括破坏我国民族团结,具体埃塞俄比亚内部事务。

评价该例句:好评差评指正

11.À partir du XVIIe siècle, l'Empire russe a commencé à jouer un rôle dans la lutte pour la domination de la région.

11.从十七世纪起,俄罗斯帝国争夺对这一区域的控制权。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous sommes très inquiets de voir que le Conseil empiète sur les travaux des autres organes principaux et subsidiaires de l'ONU.

12.我们对全理事会联合国其他主机关及其附属机构的工作感到非

评价该例句:好评差评指正

13.Mon Représentant spécial n'a pas eu à intervenir pour faciliter la constitution de ce gouvernement, comme cela avait été le cas précédemment.

13.我的特别代表并像先前那样,帮助组建政府。

评价该例句:好评差评指正

14.Les préoccupations suscitées par la poursuite de l'ingérence de l'ex-Président Charles Taylor dans la vie politique du Libéria vont elles aussi croissant.

14.前总统查尔斯·泰勒继续利比里亚政治进程一事已受到更多关注。

评价该例句:好评差评指正

15.Prendre en considération leurs vues, fondées sur l'expérience, avant de prendre des décisions ne revient pas à cogérer mais à bien gérer.

15.在作出决定之前,考虑他们根据实际工作经验得出的意见并是让其管理,而是善于管理。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans le style original du Royaume-Uni sur le campus, mais également ajouter un élément nouveau, la performance du Royaume-Uni sont chargés Davalier style.

16.在原来的英国校园风格上,又了新元素,表现的是英国骑士装风格。

评价该例句:好评差评指正

17.La seule mesure prise jusqu'à maintenant concerne le gel d'un compte dont le titulaire figure sur la liste des personnes soupçonnées de terrorisme.

17.迄今为止所采取的唯一措施是,当局冻结了恐怖主义嫌犯名单上一个人的帐户。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans les cas où les États ne sont pas en mesure de le faire, la CPI peut intervenir et traduire les criminels en justice.

18.在国家没有能力这样做的案子里,国际刑事法庭可以并把凶手绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

19.Six ans et demi se sont écoulés depuis que la communauté internationale est intervenue pour mettre un terme aux combats qui faisaient rage au Kosovo.

19.自从国际社会结束科索沃的交战以来,已经过去了六年半。

评价该例句:好评差评指正

20.Les pays qui sont le plus activement intervenus en Afghanistan sont aussi ceux qui sont les plus touchés par les répercussions négatives du conflit afghan.

20.阿富汗事务最多的国家也是受阿富汗冲突的良影响最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Personne d'autre ne peut intervenir. C'est souvent l'occasion pour l'équipe adverse de marquer.

其他人不得插手。这往往是对方得会。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Singulier homme que vous faites, allez ! Alors vous ne voulez vous mêler de rien ?

“您这个人可真古怪!您什么事情都不想插手。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

3.Autrement les gens de loi s’en mêlent, les brouillent ensemble et leur font tout manger en procès.

要不然,那些搞法律人就要插手进来,搞得他们越加不和,打官司打得倾家荡产。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Fais comme tu voudras, dit la femme ; quant à moi, je ne m’en mêle pas.

“好吧,”那女人回答说,“你爱怎么着就怎么着吧。至于我,这件事我可不想插手。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.Sa première apparition à l'écran se fait en 1957 dans « Quand la femme s'en mêle » d'Yves Allégret.

他第一次出现银幕上是1957伊夫·阿莱格雷执导《当女人插手》一片中。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

6.De quoi tu te mêles toi ?

插手什么?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Il... il ralliait tout le monde ! bredouilla Pettigrow. Qu'avait-on à gagner en s'opposant à lui ?

“他… … 他什么地方都插手!”小矮星彼得喘着气说,“拒绝他,有… … 有什么好处?”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.« De quoi vous vous mêlez ?  »

" 你插手什么?"机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

9.Les gens disent pourquoi est-ce que vous vous mêlez de politique.

人们说你为什么要插手政治。机翻

「RFI简易法语听力 20164月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

10.Jamais il n’était intervenu pour faire part de la moindre idée politique.

他从未插手享丝毫政治机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

11.Ces Français n'ont pas l'intention de regarder l'intervention du président.

这些法国人不打算眼睁睁看着总统插手机翻

「JT de France 3 20233月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

12.Il peut y avoir plusieurs personnes autour de la victime et personne n'ose intervenir.

受害人周围可能有好几个人,没有人敢插手机翻

「JT de France 2 20239月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.J'ai dû recourir à toute la ruse dont je suis capable pour qu'on ne puisse reconnaître ma signature dans ton succès.

我不得不使出我所有心计,使人们看不出我插手痕迹。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

14.Personne t'a rien demandé. Tu t'es incrusté sur mon dossier.

没人请你做什么 是你擅自插手事。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

15.Je veux personne dans mes pattes avec 2 ou 3 heures.

我希望两三个小时之内任何人都别插手了。

「法语听力材料」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.Maintenant, écoutez-moi bien, tous les trois. Vous êtes en train de vous mêler de choses qui ne vous regardent absolument pas.

,你们三个都听我说—— 你们插手跟你们无关事情。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哪里?

17.Nous allons continuer nos rondes dans Montclair, mais New York est en dehors de notre juridiction et nous n’avons aucun droit d’intervenir là-bas.

我们会继续蒙特克莱寻找,但是纽约城已经超出了我们管辖范围,我们没有权力插手。”

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

18.Il ne faut pas croire que les Français sont une bande d'agité qui, à tout moment, veulent intervenir et touchent en goulets.

别以为法国人是一群浮躁人,随时想插手摸瓶颈。机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Songez que tous vos voisins n’attendent qu’un prétexte pour se venger de votre supériorité ; songez qu’en 1816 vous avez contribué à certaines arrestations.

想想吧,您周围人正等着一个借口来报复您优越地位呢;想想吧,一八一六您曾插手某些逮捕。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Après la condamnation du journal de Falcoz, quand son rédacteur en chef sortit de prison, je contribuai à lui faire perdre sa place de six cents francs.

法尔考兹报纸被判关闭之后,那主编出狱时,我曾插手让他失去了薪水六百法郎工作。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接