Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.
欧洲各地生育率已经下降到低于更替水平。
L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.
主任职类更替指数几乎是工作员整体平均更替指数两倍。
La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.
科航最初就更替融资费索赔306,163,951美元。
L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.
主任职等更替指数最高,为16.5。
Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.
后两个因素也被认为是造成更替率过高原因。
Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.
在计算国际工作员费用时,使用15%更替系数。
L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.
因此,联大不妨启动所建议、有关员更替规划工作。
Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.
一般法律司员更替率比其他部门都高。
La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.
科航就购置11架更替某些融资费提出了索赔。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地落叶标志着季节更替,秋天来了。
La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.
时间更替是而且也将永远是我们生活一部分。
Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.
(7) 破产法应涉及破产代表更替和解职问题。
On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.
会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪更替政府情况下,愿意接受干预。
Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.
对这笔估计费用进行调整时适用了10%更替率。
Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.
我们认为,工作员这种特别不满情绪,可能助长工作员更替。
Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).
D-2和D-1级更替需求率更高,为38.8%(见表4)。
Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.
La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.
第二步是确定法庭工作员预计更替率。
La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.
第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长更替。
Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.
工作员更替率间接按法庭关闭前余下时间转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, lorsque la France n'avait pas un régime présidentiel, la succession des gouvernements et leur fragilité étaient bien plus importantes.
事实上, 当法国没有总统制时,政府的更替及其脆大得多。
Cette date est très spéciale car pour les Japonais c’était un jour ou la saison changeait à l’origine c’était la fête seulement pour les garçons.
这个日期非常特殊,因为对于日本而言,这一天是季节更替的一天,这一天也是只属于的节日。
La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.
餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,将三碟发芽的小麦放在桌上,它被叫做“sietoun”,象征自然的更替以及对来年繁荣的希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释