有奖纠错
| 划词

Pendant la période considérée, on a signalé quelques cas d'Ivoiriens et de Libériens, dont des membres de la famille se trouvaient d'un côté ou de l'autre de la frontière, se déplaçant de façon épisodique entre les deux pays.

在本报告所涉时期,少数报告称边界两边特迪瓦人和利比里亚人零散地跨越两国间边界。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une proposition du Président Karzai, nous nous apprêtons à convoquer une jirga transfrontière sur la sécurité, avec la participation d'influentes personnalités tribales et religieuses provenant des deux côtés de la frontière afghano-pakistanaise, en vue de renforcer les structures locales et tribales afin d'éliminer le fléau du terrorisme en Afghanistan et dans la région.

根据卡总统一项建议,我们正在筹备召开一次有关安全问题跨界会议,与会者包括阿富汗-巴基斯坦边界两边影响部落和宗教人士,以便加强地方和部落机构,在阿富汗和该区域消除恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符, 闭括号, 闭链, 闭链烃, 闭聊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La promenade est bordée de magnifiques hôtels avec une architecture Belle-Epoque.

漫步大道两边宏伟酒店,还有时期建

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航-

Il y a des gens compétents des deux côtés pour vivre un moment comme aujourd’hui : merveilleux !

两边能干人活到今天这样时刻:太了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接