有奖纠错
| 划词

Pendant la période considérée, on a signalé quelques cas d'Ivoiriens et de Libériens, dont des membres de la famille se trouvaient d'un côté ou de l'autre de la frontière, se déplaçant de façon épisodique entre les deux pays.

在本报告所涉时期,少数报告称边界两边亲友科特迪瓦比里亚零散地跨越两国间边界。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une proposition du Président Karzai, nous nous apprêtons à convoquer une jirga transfrontière sur la sécurité, avec la participation d'influentes personnalités tribales et religieuses provenant des deux côtés de la frontière afghano-pakistanaise, en vue de renforcer les structures locales et tribales afin d'éliminer le fléau du terrorisme en Afghanistan et dans la région.

根据卡尔扎总统一项建议,我们正在筹备召开一次有关安跨界支尔格会议,与会者包括阿富汗-巴基斯坦边界两边影响部落宗教士,以便加强地方部落机构,在阿富汗该区域消除恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东道主, 东的, 东帝汶, 东佃, 东都, 东躲西闪, 东方, 东方大白, 东方的, 东方国家沙漠旅行客店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La promenade est bordée de magnifiques hôtels avec une architecture Belle-Epoque.

漫步大宏伟酒店,还有美好时期建

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Il y a des gens compétents des deux côtés pour vivre un moment comme aujourd’hui : merveilleux !

能干到今天这样时刻:太好了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡, 东家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接