有奖纠错
| 划词

Les navires devront également être équipés d'un système d'identification automatique, compatible avec les systèmes d'alerte concernant la sécurité des navires.

所涉船舶还须装备自动识别系统,显示船舶识别号,并装备船舶安全报警系统。

评价该例句:好评差评指正

Les navires doivent être construits et équipés conformément aux règlements, procédures et pratiques internationaux généralement acceptés et tenir la mer.

船舶的构造和装备必须符的国际规章、程序和管,而且必须适航。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1976, est le matériel de lutte contre l'incendie et d'équipement, le navire de sauver la vie des produits, l'un des producteurs.

司成1976,是国内个人消防设备装备船舶救生产品的生产厂家之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie soutient que le chargeur (c'est-à-dire l'ayant droit dans ce cas) aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé et approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises.

澳大利亚政府为,托运人(即此种情况下的索赔人)将难以证明不适航、配备船员、装备船舶和补给供应品不当或者货舱不适运输货物。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que le chargeur aurait des difficultés à prouver que le navire n'était pas en état de navigabilité, qu'il n'était pas convenablement armé, équipé ou approvisionné, ou que les cales n'étaient pas appropriées pour le transport des marchandises, comme l'exigeait le paragraphe 5.

有与会者争辩说,按照第5款的规定,托运人将难以证明船舶不适航或者配备船员、装备船舶和补给供应品不当,或货舱不适载运货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经, 餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est l'architecte naval américain Joshua Humpreys qui met au point ces navires très bien armés, résistants et rapides, capables de détruire n'importe quelle frégate standard, mais aussi de fuir rapidement les lourds vaisseaux de ligne.

美国船舶设计师乔舒亚·汉斯设计了这些精良、坚固而船只,能够摧毁任何标准护卫舰,同时也能迅躲避笨重舰船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接