Il est parti car il était pressé.
走了因为有急事。
être pressé: comprimé, entassé, tassé, pressant, urgent, accéléré, hâtif, impatient, précipité, rapide,
Il est parti car il était pressé.
走了因为有急事。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸孩子都希望快点长大。
Alors, servez-nous vite, s’il vous plait, nous sommes trop pressés.
那么请快点。我们时间很紧。
Il faut parer au plus pressé.
应当解决当务之急。
Il faut aviser au plus pressé.
应想到最紧急事。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
越是不慌不忙, 工作就做得越好。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
们很急样子,们在寻找什么?
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客们紧紧地挤在一起,连一话也不能说。
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Allons au plus pressé!
先应付最要紧事吧!
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
La production d'huile de sésame par 100% de sésame pressé, ne contient pas d'additifs.
所生产芝麻油为100%芝麻压榨而成,不含任何添加剂。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难道一到家就得急着看电视么?
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们匆忙背影和青春记忆.
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
敦促所有对话方认识到参与真正和解进程必要性。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向们表示欢迎。
Pour parer au plus pressé, l'Indonésie a envoyé 100 tonnes de riz aux réfugiés du Timor oriental.
印度尼西亚对此立即作出紧急应,向东帝汶难民提供100公吨大米。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。