Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他汽车撞在树上撞
了。
s'écraser: camard, camus, épaté,
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他汽车撞在树上撞
了。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好鸡肉和一个拍碎
蒜瓣儿。
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛情况即如此。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了一个交通事故。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好奶酪,压碎
大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂了。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我脚踩扁了!
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲
外债负担吗?
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑非洲国家产生深刻影响
负担。
M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.
拉宾先生门徒巴拉克先生,忘记了他
导师未能破
第一次起义。
Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.
当他在深草丛中走过
时候,枯枝在潘克洛夫
脚下发出鞭炮一样
响声。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。