Il a habituellement une serviette noir.
他通常带一只黑色公事包。
Il a habituellement une serviette noir.
他通常带一只黑色公事包。
Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.
这不应当是一个例行公事。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事的时刻。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的例行公事。
La violence à l'égard des femmes est-elle considérée comme une affaire privée ou publique?
人们觉得针对妇女的暴力行是公事还是私事?
La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公事的概念。
Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公了。
Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.
我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是例行公事。
En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.
咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行公事。
Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.
在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是例行公事。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。
Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.
生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。
L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.
欧盟坚,联合国重要会议不应再导致机械的和例行公事式的后续活动。
De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.
实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“例行公事”一类的。
De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有这些失败都尽人皆知。
En effet, les transferts de personnel devraient être des mesures de routine prises par le Secrétaire général en fonction des priorités de l'Organisation.
实际上,秘书长按照本组织的优先事项来调动工作人员应该是一项例行公事。
M.Durant étais installé à une grande table , chargée de papiers dans des corbeilles , avec un téléphone et plusieurs boutons de sonnettes .
杜兰先生坐在一张大公桌的后面, 桌上摆着装有很多文件的公事框, 一部电话机, 几个电铃按钮。
En conséquence, les réunions avec les pays fournisseurs de contingents ne sont devenues guère plus que des séances d'information rituelles organisées par le Secrétariat.
结果,部队派遣国会议几乎成了秘书处举行的例行公事的情况介绍。
Tant au niveau professionnel qu'au niveau personnel, j'ai eu le privilège d'avoir l'appui et l'amitié de certains des membres les plus distingués du service diplomatique.
在公事与私事上,我有幸得到外交界一些最优秀人士的支和友谊。
Je les remercie également de leurs critiques, car elles nous sont très utiles pour éviter que le travail du CCT ne tombe dans la routine.
我还感谢他们提出的对我们非常有益的批评,这样反恐委员会的工作不仅仅是例行公事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。