C'est la phase finale de la constitution en société des entreprises publiques au Kosovo.
这是科索沃公有企业股份化最后阶段。
C'est la phase finale de la constitution en société des entreprises publiques au Kosovo.
这是科索沃公有企业股份化最后阶段。
L'exécutif englobe la fonction publique, les collectivités locales, les entreprises appartenant à l'État et le secteur parapublic.
行政部门包括公务员制度、地方政府、公有企业和准公共部门。
Lorsque la concurrence est possible, les monopoles publics ne devraient pas être remplacés par des monopoles privés.
尤其是在可引进竞争下,不应以私有专营企业取代公有专营企业。
Celui-ci doit permette la réorganisation de l'État et des entreprises publiques, y compris la prise en charge des obligations antérieures.
这一框架必须允许改组国有和公有企业,包括解决以往就存在债务。
Quatre lignes d'action importantes ont été entreprises : réformes macroéconomiques, réformes de l'administration, privatisation des entreprises publiques et libéralisation de l'économie.
现已采取四个主要方面行动:宏观经济改革、行政改革、公有企业私营化和经济自由化。
Les soldes des comptes bancaires, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé (y compris les entreprises commerciales publiques) continuent d'augmenter.
政府和私营部门(包括商业性公有企业)银行账户余额继续增长。
Le nouveau règlement de la Commission électorale provisoire qui interdit aux fonctionnaires élus d'occuper des postes directeurs dans les entreprises publiques doit être appliqué rigoureusement et rapidement.
· 迅速严格执行临时选举委员禁止当选官员在公有企业担任主要职务
新规章。
Des mécanismes de transfert de technologie des entreprises privées des pays développés aux entreprises publiques de pays en développement devaient être créés pour rendre ces derniers plus compétitifs.
为提高发展中国家竞争力,应当制订从发达国家私人企业向发展中国家公有企业进行技术转让
办法。
Toutefois, l'incapacité du Conseil d'administration de l'Agence de prendre des décisions a gêné la constitution d'entreprises publiques et l'explication des recommandations concernant la vérification des comptes de ces entreprises.
然而,由于信托机构理事法作出决定,阻碍了公有企业组成公司和执行关于这些企业
审计建议。
La croissance économique est essentielle pour l'avenir du Kosovo, et la privatisation des entreprises en propriété collective devrait donner un coup de fouet important et nécessaire à l'économie du Kosovo.
经济增长是科索沃未来关键,将公有企业私有化应当为科索沃经济提供重要和必要
动力。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a procédé jusqu'à présent à 30 séries de privatisation et 545 nouvelles sociétés ont été créées avec le produit de la vente des avoirs de 312 entreprises publiques.
迄今科索沃信托机构开展了三十次私有化活动,通过出售312家社公有制企业
资产,产生了545家新公司。
Sur les 238 projets énumérés dans le tableau, 40 % portent sur des concessions et environ un tiers sur des investissements dans de nouvelles activités; moins de 10 % ont trait à la cession d'entreprises publiques.
表3所列238个项目中,40%属于特许权,大约三分之一为新生产能力投资;购买公有企业资产不到10%。
Les quatre grandes entreprises publiques (la société d'électricité du Kosovo (KEK), la société des postes et télécommunications (PTK), les chemins de fer de la MINUK et l'aéroport de Pristina ont désormais des conseils d'administration provisoires.
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事。
Privatisation. Il convient de privatiser sans tarder un grand nombre d'entreprises publiques, et il faut que le processus de privatisation soit perçu comme étant transparent et au service des intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine.
· 私有化:许多公有企业必须尽快实行私有化,而且私有化进程必须是透明
,并符合波黑公民
利益。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a lancé 30 vagues de privatisations à ce jour, à la suite desquelles 545 nouvelles sociétés ont été créées au moyen du produit de la vente des actifs de 312 entreprises collectives.
科索沃信托机构到目前为止已经开展了三十次私有化活动,通过出售312家社公有制企业
资产,共计产生了545家新公司。
Au nombre des autres instruments figurent les incitations financières, les achats d'entreprises publiques et de sociétés d'État ainsi que le soutien accordé au titre de la certification, de la promotion des exportations et du renforcement des capacités.
财政激励措施、公有和国有企业采购、以认证方式给予
支持、出口促进和能力建设。
Ils ont fortement réduit ou ont éliminé les droits de douane et autres obstacles au commerce, ont libéralisé leurs régimes monétaires, privatisé des entreprises publiques, mis en place des cadres institutionnels et réglementaires et engagé des politiques libérales d'investissement.
它们大幅度地降低了关税和其他贸易壁垒,放开了货币制度,对公有企业实行了私有化,建立了体制和规章制度框架,并颁布了宽松投资政策。
S'il y a toujours consensus sur la nécessité de privatiser pour apporter le développement économique au Kosovo, des divergences de vues subsistent sur les modalités juridiques et opérationnelles qui gouverneront la manière dont les entreprises en propriété collective devront être privatisées.
虽然在科索沃存在着普遍政治共识,认为需要进行私有化,以推动科索沃
经济发展,但是在这一进程
法律基础和指导科索沃公有企业私有化
业务政策问题上出现了不同
观点。
Réformes des entreprises publiques : Une réforme des entreprises publiques relative à la privatisation de la gestion par la concession est en cours afin d'améliorer l'efficacité de ces entreprises, créer les conditions favorables au développement du secteur privé et créer des emplois.
目前正在改革公有企业,通过租让合同实行管理私营化,以提高这些企业效率,为私营部门
发展创造有利条件,并创造就业。
La privatisation, la modernisation de la gestion des entreprises publiques et la mise en place d'un régime juridique axé sur le marché ont tous posé les bases d'une croissance éventuelle de l'économie du Kosovo et de perspectives d'un avenir meilleur pour tous ses habitants.
私有化、公有企业管理现代化及面向市场法律制度
发展,都为科索沃经济
最终增长和科索沃所有人民更美好未来
前景打下了基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。