Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲种种事实极为
、触目惊心。
Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲种种事实极为
、触目惊心。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
刚刚去
世纪,曾一次又一次地遭到
冲突
破坏。
Le sida est un problème mondial mais c'est l'Afrique qui a été touchée le plus durement.
艾滋病是一个全球性问题,但非洲受害最为。
Les 52 charniers découverts par la suite dans la région de Vukovar témoignent de l'ampleur de l'offensive.
后来在武科瓦尔发现52个乱葬坑就是这场攻击之
明证。
Même en dernier recours, les conflits armés sont un échec, et il faut éviter d'ajouter à l'échec l'irréparable.
武装冲突即使作为最后手段也是失败
,因此有必要避免无可挽救
后果使失败更
。
Une fois achevé, toutefois, le redéploiement marquera la fin historique de trois décennies d'intervention militaire flagrante et d'hostilités dévastatrices.
,
动一旦完成,将表明30年来横加军事干预和
敌对活动到此结束,具有历史意义。
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为,两颗大好头颅直飞
一丈多远,那声音就象瓶塞拔
时所发。
L'ampleur de la crise financière à elle seule, combinée aux crises alimentaire et environnementale, a modifié radicalement le paysage macroéconomique.
这场金融危机之,再加上粮食危机和环境危机,从根本上改变了宏观经济
格局。
Une recrudescence plus meurtrière du conflit serait alors à craindre, les positions des belligérants se radicalisant considérablement de part et d'autre.
更为冲突就会死灰复燃,各地交战方
立场就会大为激化。
Dirigée contre le pire fléau de l'humanité - le fascisme - cette guerre a acquis un caractère sans précédent en raison de l'ampleur et de l'acharnement qui l'ont marquée.
这场战争所对抗是法西斯主义这一人类历史上最大
邪恶,战争规模之大,战况之
,都是史无前例
。
Ils étaient vraiment des ennemis appartenant aux deux antagonistes dans ce qui a été la guerre la plus âpre en Europe durant la deuxième partie du XXe siècle.
他们是在本世纪后半期在欧洲发生最
战争中处于对立双方
真正
敌人。
Des millions de victimes ont souffert en Iraq tout au long de cette période, et elles ont pâti de guerres téméraires avec deux pays voisins, l'Iran et le Koweït.
在那个年代,数百万伊拉克受害者在与伊朗和科威特这两个邻国战争中遭受苦难。
La crise humanitaire d'une rare brutalité qui sévit dans le nord de l'Ouganda n'a rien perdu de sa virulence. Elle a déjà déplacé quelque 1,6 million de personnes.
世界上最人道主义危机之一仍在继续,毫无缓解迹象,据估计,这场危机导致乌干达北部160万人流离失所。
Les confidences de cet ancien technicien radar de larmée anglaise durant la seconde guerre mondiale, qui se félicite davoir "échappé à lhorreur des combats", ont aussit t fait exploser les audiences.
这个当年英军二战时期雷达工程师,为能够讲述自己内心
秘密而感到欣慰,他
"
战争史"也在公众中引起巨大轰动。
Cependant, la communauté internationale tolère que la pauvreté détruise des vies à une telle échelle que les effets de toutes les catastrophes naturelles du monde paraissent presque mineurs à côté d'elle.
然而,国际社会却听任贫穷摧毁人生,其规模之,世界所有自然灾害造成
影响都相形失色。
La sauvagerie et la brutalité de la Seconde Guerre mondiale ont été d'une ampleur véritablement inimaginable, révélant au monde entier la futilité et l'horreur de la lutte entre nations et des combats entre frères.
第二次世界大战野蛮残酷程度确实非常
,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间
彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。
En effet, l'ampleur et la brutalité tragique des événements survenus ces dernières années ici même à New York et à travers le monde, nous imposent une action commune et une vigilance de tous les instants.
事实上,纽约和世界其他地区最近几年所发生事件范围和
性要求我们采取联合行动,永远保持警惕。
L'humanité venait en effet de prendre conscience dans la douleur - après une catastrophe aux dimensions inimaginables - du lien indissociable qui unissait les destinées de chacun et de la nécessité urgente d'une coopération internationale.
此前,人类通无法想象
灾难痛苦地认识到,其命运彼此相连,
可分割,因此迫切需要国际合作。
Cette tragique expérience devrait amener les Palestiniens à la seule conclusion logique et morale qui vaille, à savoir qu'on ne parviendra à une solution que par la voie des négociations et que le plus tôt est le mieux.
这种局面应使巴勒斯坦人得
在逻辑上和道义上站得住
结论:即只有通
谈判才能找到解决办法;而且是越早越好。
Ne pas investir du temps et des ressources dès le départ pour prévenir l'éclatement et l'escalade des conflits, c'est courir le risque de les voir dégénérer en conflagrations beaucoup plus meurtrières et beaucoup plus chères à éteindre par la suite.
未能及早地投入时间和资源,以防止冲突爆发和升级,造成了更大规模、更为
灾难,后来要收拾这种局面则花费更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。