Il n’est pas renté quand il était arrivé à son terme.
在他曾经到达他的极限的时候,他没有被付以年金。
Il n’est pas renté quand il était arrivé à son terme.
在他曾经到达他的极限的时候,他没有被付以年金。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己的极限。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
D'aucuns reconnaîtront que le seuil de tolérance est largement dépassé.
有人会承认这种情况大大超出容忍的极限。
Compte tenu de notre budget modeste, ces chiffres représentent les limites de nos capacités.
鉴于预算微薄,这些数字国能力的极限。
L'OIT estime que l'on a atteint la limite des solutions sectorielles aux problèmes mondiaux intégrés.
劳工组织认为现在已经达到部门解决全球一体化问题的极限。
Cette occupation, qui a poussé les sentiments de frustration des Palestiniens jusque dans leurs ultimes limites, doit prendre fin.
必需终止这种使巴勒斯坦人的沮丧情达到极限的占领。
Tous deux doivent définir leurs limites.
两者都需要确定它们的极限。
Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.
面对一个摇摇欲坠的政权,和平方式已经走到了它的极限。
Je suis venu vous dire que nous avons dépassé les limites de ce que notre planète peut supporter.
在这里告
,
们超过了
们的地球什么可以维持的极限。
Vous pourrez dire que qu’il est un symbole de son époque,et qu’il est aussi un terme de son époque.
您可以说他是他的时的一个象征,他也是他的时
的一的极限。
Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.
们只能呼吸于某个世界的极限之处,在这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求的赤裸乃是淫荡的。
Les 16 suspects qui n'ont pas encore été arrêtés pourraient être jugés par le TPIR, mais c'est le nombre maximum.
至于逍遥法外的16名嫌犯,他们有可能在卢旺达问题国际法庭审判,这是达到最高极限的数目。
Ce Conseil est investi d'une responsabilité particulière, qui est de dissuader Israël dont l'agression a dépassé toutes les limites possibles.
本安理会在阻止以色列方面负有特殊责任,因其侵略行为已经超越一切可能的极限。
À titre de protection supplémentaire, il faudrait peut-être que la législation limite la période pendant laquelle la suspension peut être prorogée.
为提供补充保护,可能需要法律规定中止可延长的期间的极限。
Plus de 70 % des stocks de poissons pêchés dans le monde le sont au maximum de leur limite soutenable ou au-delà.
全球超过70%的被捕捞鱼类的捕捞量处于或超出可持续的极限。
Les Parties ont signalé leurs limites et ont centré leur réflexion sur les moyens de les améliorer ou de les remplacer par d'autres.
缔约方报导了这些工具的极限和将它们的讨论集中在用什么方法改善工具或寻找其他方式。
En réalité, on touche aussi aux limites d’un mode de développement largement fondé sur les industries à forte utilisation de main-d’uvre non qualifiée.
实际上,人们已经达到了这个严重依赖大量初等劳力的劳动密集型发展方式的极限了。
Certains contributeurs habituels ont atteint la limite de leurs possibilités, et pourtant le risque de laisser des missions sans personnel doit être évité.
一些传统的部队派遣国已经到了可能的极限,但是维和行动人员配备不足的危险必须避免。
Les familles d'accueil au Kosovo ont maintenant atteint leurs limites d'absorption dans la zone de Gnjilane, où la plupart des réfugiés sont établis.
在科索沃的格尼拉内地区,东道主家庭现在已经达到了收容能力的极限,大多数难民安置在那个地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。